Hier klicken Amazon-Fashion Hier klicken Jetzt informieren Bestseller 2016 Cloud Drive Photos UHD TVs Learn More WAR Die neuen Geschirrspüler von Bosch und Siemens im Angebot Hier klicken Mehr dazu Fire Shop Kindle AmazonMusicUnlimitedFitmitBeat Autorip GC HW16

Kundenrezensionen

5,0 von 5 Sternen
10
5,0 von 5 Sternen
5 Sterne
10
4 Sterne
0
3 Sterne
0
2 Sterne
0
1 Stern
0

Ihre Bewertung(Löschen)Ihre Bewertung
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel

Derzeit tritt ein Problem beim Filtern der Rezensionen auf. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.

am 19. Juli 2007
Zur Zeit lese ich in der Lutherbibel 1545. Ich bin überrascht, wie leicht sich die Bibel lesen läßt. Es wurde mir immer davon abgeraten, weil es angeblich so ein "altes deutsch" ist, aber ich sehe nicht, wo das Problem liegt. Die Sprache der Lutherbibel 1545 ist leicht verständlich. Darüber hinaus hat die Luthersprache der Bibel die deutsche Sprache so sehr geprägt, daß wir hier doch sehen, wie Gott hinter den Kulissen durch Seine Führung wirkt und eine Bibel segnet. Ehrlich gesagt, es ist für mich schwieriger, eine FAZ, ein Computermagazin, Blogs oder Jugendsprache zu verstehen, als daß ich irgendwelche Verständnisprobleme mit der ursprünglichen Lutherbibel habe. Die schlimmsten Verständnisprobleme habe ich, wenn ich in einer aktuellen Tageszeitung die Anforderungen in den Stellenanzeigen durchlese. Seltsame Abkürzungen, Fremdwörter und Unwörter werden dort benutzt. Kann mir jemand mal den Stellenmarkt in heutiges, gerechtes Umgamgsdeutsch verdeutschen?

Was ich an der alten Lutherbibel so gut finde, ist, daß sie auf besseren Manusprikten basiert als die moderne Bibelflut, die textkritisch verdorben ist. Bei den modernen Bibel(per)versionen merke ich immer wieder, daß lauter Verse fehlen und das hat bei mir verschiedene Zweifel am Glauben ausgelöst. Seit meiner Bekehrung 1995 habe ich stets die King James Bibel gelesen, aber die deutschen Bibeln, die ich gelesen habe, waren sehr problematisch (Einheitsübers. Lu1912, Lu1984, Lu98, rev. Elb.), weil dauernd Verse verstümmelt wurden oder ganz fehlten. Die schlimmsten Bibeln sind für mich die, die die letzten Verse vom Markusevangelium, Apg. 8:37, 1. Joh. 5:8,9, Lk. 19:10 auslassen oder auf sonstige Weise in Frage stellen. Als ob Gott jeden Monat seine Meinung ändert und sein Wort ändert. In Psalm 12:7,8 verspricht Gott, daß es Sein Wort bewahrt. Mit den Reformationsbibeln (KJV, Lu 1545) haben wir eigentlich die besten Bibeln, die wirklich die Segensspuren Gottes tragen und für uns nicht nur das inspirierte Wort Gottes, sondern das bewahrte Wort Gottes sind. Ich möchte hier wirklich bezeugen, daß mir alle Bibeln, die sich auf den Textus Vaticanus oder Sinaiticus stützen, im Glaubensleben geschadet haben. Diese Manuskripte mögen zwar alt sein, aber sie sind widersprüchlich und korrupt und entsprechen weder dem Textus Receptus noch den frühen Übersetzungen (z. B. Wulfila). Was die Textforscher so fasziniert, muß das gläubige Gotteskind verwerfen. Ich wünschte mir, ich könnte einmal eine "moderne" Gemeinde besuchen und eien Predigt predigen, die nur aus den Bibelworten besteht, die in den neuen Bibeln nicht enthalten sind. Das würde wohl die Augen öffnen! Ich trauere um die heutige Generation, die sich diesem "Bibel-des-Monats-Klubs" anschließt, wo andauernd einer neue urheberrechtlich geschützte "Übersetzung" veröffentlicht wird. Der Vorwand ist immer derselbe alte Hut: "leicht verständlich" "moderne Sprache". Aber in Wirklichkeit wird nur Verwirrung und Täuschung gesät, um den Glauben an die göttl. Inspiration zu schwächen. Und nun spotten schon die Ungläubigen über die Christen, mit ihrer Flut von Bibelübersetzungen (Bibel-Babel) und kritisieren die widersprüchlichen Texte. Das ist ein schmutziges Geschäft. Mt. 5:44 wird in neuen Versionen frisiert und wir brauchen nicht mehr die zu segnen, die uns fluchen. Die Lu84 frisiert Gott aus 1. Tim 3:16 heraus. Mit so einer "Bibel" kann ich nicht arbeiten. Da fühlt man sich als Prediger des Wortes von den Herausgebern für blöd verkauft. Mögen wir im Gebet herausfinden, welche Bibel wir benutzen sollen. Persönliche Launen und Geschmack sind hier fehl am Platze, denn wir müssen das tun, was Gott wohlgefällt. 1. Pe. 4:2. Mit der Flut der Bibel(per)versionen auf dem Markt verführt die alte Schlange mit ihrer Schalkheit die Christenheit und fragt: "Ja, sollte GOtt gesagt haben ....?" "Dem widerstehet fest im Glauben!" Deshalb sehe ich die ganze Revisionsarbeit der letzten Jahre als unnötige ABM. Wer will schon reparieren, was nicht kaputt ist?
99 Kommentare| 49 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 10. Juni 2013
Diese Bibel ist Ihr Geld wert, gute Qualität, gut lesbare Schrift und das Beste, keine Verwässerung oder Abänderung der Schrift wie in den neuen Ausgaben (z.B. von 1984 oder andere Bibelausgaben wie "Hoffnung für alle"). Die heilige Schrift ist das Geschenk Gottes an alle Menschen und was von Gott kommt kann auch der Satan nicht aufhalten.
Ich kann diese Bibel nur empfehlen, vor allem versteht man vieles besser als in den Bibeln mit "gerechter Sprache" (eine gut gemeinte, aber fatale Abwandlung der Schrift).

In diesem Sinne: Gottes Segen.
0Kommentar| 11 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 11. Mai 2016
Zur richtigen Zeit ist diese Bibel im Angebot.
>>Fünf Sterne<<
Für viele Bibelfreunde geht ein Licht auf.
Die Pastoren sollten diese Bibel mit Nestle Aland 27 vergleichen.
Dieses Buch ist auch eine Prüfung! Aber es wird bald ausverkauft sein.
0Kommentar| 3 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 4. Januar 2013
Wie zu erwarten war, liest sich diese Fassung etwas schwieriger als die Moderneren. Wenigstens steht alles noch drin, was in den neueren Fassungen entfernt oder geändert wurde.
0Kommentar| 9 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 1. Oktober 2016
Durch die kleine Schreibweise lassen "normale" Bibelausgaben die Augen sehr schnell ermüden.
Dieses Buch ist sehr schön verarbeitet und die Buchstaben als Großdruck erfüllen ebenfalls alle Erwartungen. -
Der einzige Nachteil: aufgrund der Schreibweise in Großbuchstaben hat auch das gesamte Buch, im Verhältnis zu den gängigen Bibelausgaben, etwas mehr an Umfang und Größe, wodurch es u.U. etwas unhandlich für "unterwegs" ist. MfG
0Kommentar| Eine Person fand diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 3. Dezember 2016
Diese Bibel ist wirklich angenehm zu lesen (keine störenden Belehrungen). Ich bin nicht begeistert von dem Namen "Bibel", als ein Buch, welches meines Erachtens 2 verschiedene Geisteshaltungen (nicht sauber getrennt, AT sei hier insbesondere angemerkt) in ein Buch presst.
Die "Bibel" ist dennoch ein seeehr wertvolles Buch, umso wertvoller, je klarer man zu denken im Stande ist.
11 Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 2. November 2013
Die Standard-Übersetzung der Bibel von Martin Luther. Ist sehr hilfreich zu Vergleichszwecken zu lesen.
Manche Sprachwandlungen im Deutschen lassen sich gut nachvollziehen z.B. von Weib und Frau zu
Frau und Herrin heute oder von Buhlen zu Geliebten/Liebhaber heute und etliche/einige weitere Veränderungen
in der Bedeutung und Gebrauch. Es gibt aber auch inhaltliche Unterschiede zur revidierten Luther-Übersetzung
von 1984 die darauf hinweisen, dass Martin Luther teiweise andere hebräische und griechische Quellen nutzte,
als sie heute in Gebrauch sind. Diese Bibelübersetzung ist sehr zu empfehlen für interessierte Bibelleser, die
bei genaueren Formulierungen der Bibelverse sich nicht an "überholten" Ausdrücken stören.
0Kommentar| 2 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 17. Juli 2016
Habe diese Bibel zufällig entdeckt, weil ich nach einer Alternative zur Luther 1984 ohne Apokryphen, aber in Grossdruck suchte. Es ist mir wichtig, eine Bibel zu haben, die sich eng an den Urtext hält (lt. Bethanien-Verlag enhält diese Bibelausgabe den unrevidierten Text der Lutherbibel von 1545, jedoch in heutiger Schreibweise auf Grundlage des Textus Receptus). Hätte nie vermutet, dass es das Buch überhaupt gibt und bin froh über diesen Fund. (Habe auch Fotos der Luther 1945 auf CD-Rom in der altdeutschen Schrift.)
In dieser Ausgabe ist die Schrift grösser als in der Luther 1984 und ich kann sie beinahe ohne Brille lesen. Bedaure nur, dass der Rand zu klein für persönliche Anmerkungen ist.
Wer mehr über andere Uebersetzungen wissen will [...] oder [...]
0Kommentar| Eine Person fand diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 7. November 2012
Ich kann es jedem empfehlen sich diese Version als Zweitbibel zu bestellen.

Es gibt zwar Stellen die man nicht sofort versteht, aber durch dieses "Sinnen" bleibt gleichzeitig viel mehr hängen von dem geistigen Inhalt.

TOP!

P.S.
Hier kriegt man noch gezeigt wofürs die Kommasetzung gibt! ;-p
0Kommentar| 4 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 10. Juli 2014
Ausdrucksstark und kompriemiert.Gottes Wort das keiner hören will und lesen schon gar nicht.
Luthtersausdrucksweise ist prägnant und hier stark und enidrucksvoll in Vollmacht geschrieben.
0Kommentar| 3 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden