find Hier klicken Sonderangebote PR CR0917 Cloud Drive Photos UHD TVs Learn More TDZ HI_PROJECT Mehr dazu Hier Klicken Storyteller AmazonMusicUnlimited AmazonMusicUnlimited Fußball longSSs17

Kundenrezensionen

4,9 von 5 Sternen
8
4,9 von 5 Sternen
5 Sterne
7
4 Sterne
1
3 Sterne
0
2 Sterne
0
1 Stern
0

Derzeit tritt ein Problem beim Filtern der Rezensionen auf. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.

am 3. Oktober 2012
Zuerst habe ich gedacht, daß "Asterix auf münchnerisch" nur ein dummer Witz auf Kosten von Asterix ist. Aber tatsächlich werden nicht nur die Texte in Dialekt übersetzt. So wird zwar das Kästchen mit "Wenig später..." zu "Glei drauf...", aber es wird auch das kleine gallische Dorf zu GIESING. Die befestigten Römerlager liegen in Pasing, Trudering, Schwabing und Sendling. Unsere Gallier/Müncher verkaufen ihre Wildschweine auf dem "Markt z'Keferloh". Und der reiche Häuptling, der gute Geschäfte mit den Römern macht, hat sein Dorf am Isarhochufer, in Grünwald (Nobelviertel, wo die FCBayern-Profis wohnen). :-)

Es sind also keine Gallier, die münchner Dialekt sprechen. Asterix, Obelix und seine Freunde werden tatsächlich zu Münchnern. Und für Münchner liest sich sowas einfach vertrauter, als das französische Original oder eine sterile hochdeutsche Fassung.

Dafür die volle Punktzahl für die Übersetzer Carl-Rudolf Reichert und Udo Wachtveitl.
0Kommentar| Eine Person fand diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 16. April 2011
Seit meiner frühesten Jugend lese ich "Asterix" und habe mit den Jahren immer wieder neue Einzelheiten entdeckt. Mit der Mundart-Reihe erschliessen sich nun immer wieder neue Dialekte. Wenn man mit dem jeweiligen Dialekt bisher keine Berührungspunkte hatte, dann hilft es oft, sich selbst die Wörter laut vorzulesen - dabei sollte man allerdings darauf achten allein zu sein, ansonsten kann es einem z.B. in der Bahn passieren kurzerhand in ein Gespräch mit den Sitznachbarn verwickelt zu sein :-)) ...in jedem Fall kann ich die Mundart Bände nur wärmstens empfehlen - und vielleicht helfen diese ja auch die eine oder andere "Mundart" etwas bekannter zu machen.
0Kommentar| Eine Person fand diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
TOP 500 REZENSENTam 8. September 2008
Der Asterix-Band setzt den Asterixschen "Kupferkessel" vom Hochdeutschen ins Münchnerische. Lokale Anspielungen sind enthalten, übertreibungsfrei. Zum richtigen Dialekt darf dann ein echter Dreigenerationenmünchner etwas schreiben, das muss ansonsten jeder selbst beurteilen. Für ein weiteres gutes Buch aus der Asterix-Regional-Abteilung fünf Asteriske (also Sternchen).
0Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 17. August 2015
Ma glaubt jo goanet wos de Leit aus Minga ois megn! Sogoar in Astarix auf Mudoart! Drum hob i deis Heftl zu ana freindin g'schickt, de wos sie narrisch g'freit hot! I dats wiads tuan. Ois Steira deaf ma des, Unsere Uaeinwona kemman jo vun Bayan!
0Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 28. Juni 2013
mal was anderes,hab es an einen Asterix Fan verschenkt,war ganz begeistert,musste es mehrfach lesen.interressant auch für die die kein schwäbisch verstehen
0Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 9. September 2014
ensprach voll den Erwartungen, Artikel war qualitativ in vollkommen in Ordnung und einwandfrei. Die Beschreibung des Produkts entsprach den Bedürfnissen.
0Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 7. November 2013
Man muss sich schon etwas konzentrieren. Aber trotzdem macht es Spaß. Als Asterix-Fan und Bayer gehört es einfach in die Sammlung.
0Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 20. August 2015
This Mundart Asterix album is in excellent state. The packaging was excellent and the delivery was very quick, as promised.
0Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden



Brauchen Sie weitere HilfeHier klicken