am 29. Mai 1999
Rumi's sense of divine Love as the essence of one's own being, shines resplendently through almost every poem in this collection. He seems to say that looking for life outside this sense is somewhat like to trying follow footsteps through the sand as they dissolve in the waves in front of you.
This "lover" must be seen within spiritual consciousness; must be felt in the warmth and security of the perfection of the Divine. Rumi must be interpreted metaphysically, yet speaks to the everyday experience. Drink in the spiritual wine!
am 21. November 1999
Rumi can not be described as "touchy feeley love poetry", that would be offensive! Rumi speaks truths through his mind and soul in the simplest terms, uncomplicated, tangible and, above all, humanly attainable. This can not be read quickly, it must be digested slowly, carefully, gracefully and with an open soul. Anything else and the reader would be cheating themselves out of something beautiful.
am 15. April 1998
When you read this book seperately from Rumi's life and thought you can think that he talks about love between men and women. But he is not talking about humanly love, he is talking about spiritual love; love to God and to things created by God. So, one must read these poems by keeping this in mind. Then s/he will begin to look at world with a different eye.
am 7. April 2015
Selten habe ich so wunderschöne, intensive und berührende Liebesgedichte gelesen.
Da diese Gedichte sowohl an Gott als auch von Gott an den Leser gerichtete Liebeserklärungen sind,
sie aber auch als Gedichte an den Geliebten, die Geliebte aufgefasst werden können, öffnen sie
Herzensräume, die sonst schwer zugänglich sind.