- Taschenbuch: 208 Seiten
- Verlag: Anchor; Auflage: Anchor Books. (13. Mai 2003)
- Sprache: Englisch
- ISBN-10: 1400032660
- ISBN-13: 978-1400032662
- Größe und/oder Gewicht: 13,2 x 1,2 x 20,3 cm
- Durchschnittliche Kundenbewertung: Schreiben Sie die erste Bewertung
- Amazon Bestseller-Rang: Nr. 284.865 in Fremdsprachige Bücher (Siehe Top 100 in Fremdsprachige Bücher)
I Saw Ramallah (Englisch) Taschenbuch – 13. Mai 2003
|Neu ab||Gebraucht ab|
Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch
Es wird kein Kindle Gerät benötigt. Laden Sie eine der kostenlosen Kindle Apps herunter und beginnen Sie, Kindle-Bücher auf Ihrem Smartphone, Tablet und Computer zu lesen.
Geben Sie Ihre Mobiltelefonnummer ein, um die kostenfreie App zu beziehen.
“The most eloquent statement in English of what it is like to be a Palestinian today. . . . No other book so well explains the background to recent events in Palestine/Israel.” —The Times Literary Supplement
“An important literary event. . . . One of the finest existential accounts of Palestinian displacement that we now have.” —Edward W. Said, from the Foreword
“Forceful, lyrical, evocative. . . . A wonderful read.” —The Washington Report on Middle East Affairs
“Stirring. . . . Poignant. . . . Compelling. . . . I Saw Ramallah is a magnificent addition to world literature. It is picturesque and lifelike. Its evocative images touch, move, and inspire.” –Middle East Studies Association Bulletin
“Marvelous. . . . A beautifully constructed and moving memoir.” –Al-Ahram Weekly
“An honest and lyrical account from the Palestinian Diaspora. . . . This book describes in detail the damage done to the Palestinian people in the most beautiful prose. . . . Because of his frankness and calm tone, Barghouti has ensured that this life story will stay with the reader a long time after all the shouting and politicking stops.” –Cairo Times
“A rare memoir. . . . Humane and eloquent.” –In These Times
In 1966, the Palestinian poet Mourid Barghouti, then twenty-two, left his country to return to university in Cairo. A year later came the Six Day War and Barghouti, like many Palestinians living abroad, was denied entry into his homeland. Thirty years later, he was finally allowed to visit Ramallah, the city he had grown up in. A rickety wooden bridge over a dried-up river connects the West Bank to Jordan. It is the very same bridge Barghouti had crossed little knowing that he would not be able to return. I Saw Ramallah, his extraordinarily beautiful account of homecoming, begins at this crossing, filled with its ironies and heartaches. In half bemusement, half joy, Barghouti journeys through Ramallah, keenly aware that the city he had left barely resembles the present-day city scarred by the Occupation - and he discovers in this displacement, that the events of 1967 have made him permanently homeless. -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Taschenbuch.Alle Produktbeschreibungen
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
This is not a book that can be slotted with the usual political commentaries that line the shelves. Mourid is first a poet and everything else comes next and this book confirms that. What you will find is a poignant and lyrical description of life as a displaced Palestinian and Barghouti's first hand account, tells of the struggle with a clarity of experience that is sure to shake the most cynical of readers. For, displacement is a journey that threatens with a new reality every day; an insecurity that forces frequent adaptation to its ever-changing circumstances. Situational adjustments are forced out of people for sheer survival and come with potent mixtures of confusion, shame, anger, grief and loneliness. Mourid's journey describes all this and more, compelling a new understanding that is heavy on the soul.
The text is interlaced with his translated poetry and in every instance where a poem is used to accentuate sensibilities, the blend with prose is seamless, fluid and successful. Aside from the overall impact of the book, two things that I would like to single out: the powerful metaphorical symbols of the bridge and the swing and the little anecdotes of growing up in Ramallah, the fig tree, Big Uncle Fakhri, Sanduqa bookshop. They left me marveling at the remarkable ability of the people to effect some small stab at normalcy and innocence and Mourid's dogged resolve to document that. Despite the knowledge that every attempt at resurrecting a life out of the debris, every effort at adaptation, will open itself up to a trivialising of the problem and demand a further stretching of the limits of tolerance.
There is politics here of course, but it is only directly addressed in the last few pages; everywhere else you will read and see the enormous damage the conflict has wreaked upon an unsuspecting people in daily terms. Buy the book and read it and then, read it again.
As a Palestinian, you grow up living several tales similar to the ones you read in this book. And as Palestinians we could not find a more eloquent poet than Barghouti to capture the essence of these tales with all their meaning and put them in a book the whole world could read, understand, and even relate to. I found myself laughing at some of Barghouti's inside family jokes with Americans as well as with my Palestinian grandmother, a distant cousin of Barghouti.
Barghouti manages to so eloquently and vividly portray the misery and beauty along with the despair and hope of being Palestinian, and of the eternal Palestinian malaise of being a stranger at home and abroad.
If you are thinking of reading ridiculous journalistic trash analyzing Palestinians from the comfort of American colleges like Dershowitz' "The Case for Israel;" read this book instead and you will actually realize you suddenly understand this conflict.
If you are Palestinian, then you must read this book to remind you of the incredible sense of humour, the delicious olive oil, and your family fights that you miss so dearly.
This book truly shows that nothing is simple about the Middle East Conflict. It spares no authority from criticism - not the Palestinian Authority, not the Arab countries, and not Israel. At the same time, the book shows that in fact the Middle East conflict is simple: we are all humans at the base of it! Enjoyable reading, and very thought-provoking.
Identified as a dissident in the aftermath of 1967, he was expelled from Egypt where he had been a university student, was married and had become a new father. Barghouti has since lived as a displaced person in several different countries, a member of the Palestinian diaspora. He writes of his particular kind of homelessness with poignancy and sharp clarity. Interwoven are accounts of the deaths of friends and his brother Mounif, lost to the dark forces of political strife. Not surprisingly, there is anger, as well, in Barghouti's book. Anyone with an interest in the ongoing conflict between Israel and Palestine would do well to hear him out.
This book truly shows that nothing is simple about the Middle East Conflict. It spares no authority from criticism - not the Palestinian Authority, not the Arab countries, and not Israel. At the same time, the book shows that in fact the Middle East conflict IS simple: we are humans at the base of it. Enjoyable reading, and very thought-provoking.