- Gebundene Ausgabe: 432 Seiten
- Verlag: Berkley (2. September 2014)
- Sprache: Englisch
- ISBN-10: 0425271447
- ISBN-13: 978-0425271445
- Vom Hersteller empfohlenes Alter: Ab 18 Jahren
- Größe und/oder Gewicht: 15,9 x 3,5 x 23,8 cm
- Durchschnittliche Kundenbewertung: 4 Kundenrezensionen
- Amazon Bestseller-Rang: Nr. 195.726 in Fremdsprachige Bücher (Siehe Top 100 in Fremdsprachige Bücher)
Dark Blood (Carpathian Novel, A, Band 26) (Englisch) Gebundene Ausgabe – 2. September 2014
|Neu ab||Gebraucht ab|
Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch
Es wird kein Kindle Gerät benötigt. Laden Sie eine der kostenlosen Kindle Apps herunter und beginnen Sie, Kindle-Bücher auf Ihrem Smartphone, Tablet und Computer zu lesen.
Geben Sie Ihre Mobiltelefonnummer ein, um die kostenfreie App zu beziehen.
PRAISE FOR #1 NEW YORK TIMES BESTSELLING AUTHOR CHRISTINE FEEHAN AND HER CARPATHIAN NOVELS
“The erotic, gripping series that has defined an entire genre…I love everything [Christine Feehan] does.”—J.R. Ward
“Carpathian lovers will be happy.”—USA Today
“After Bram Stoker, Anne Rice and Joss Whedon (who created the venerated Buffy the Vampire Slayer), Christine Feehan is the person most credited with popularizing the neck gripper.”—Time
“Feehan has a knack for bringing vampiric Carpathians to vivid, virile life in her Dark Carpathian novels.”—Publishers Weekly
“She is the master.”—The Best Reviews
“One of the best vampiric romance series on the market today.”—Midwest Book Review
“Intense, sensual, mesmerizing.”—Library Journal
“[An] out-of-the-ordinary romance…deeply sensuous…exquisitely detailed.”—Booklist
Über den Autor und weitere Mitwirkende
In addition to her Dark Carpathian novels, #1 New York Times bestselling author Christine Feehan is the author of the Ghost Walkers series, the Leopard series, and the Sea Haven series, the Drake Sisters novels and the Sisters of the Heart novels.Alle Produktbeschreibungen
Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?
PS: This book is not suitable for a reader who has not read the other two " lycan books".
I am subtracting a second star for the magic. A lot of these fight scenes are made up with magic battles. If the author insists in boring us to death with those and including all those tedious chants in excruciating detail one would think she has a clear magic system in place for her world. Despite the fact that this is hardly the first time I've had to read more about the magic of the carparthian world than I wanted to, I am still as clueless about the rules behind it as I was in the first book of the series. Either she doesn't have any reasonable system at all or she's incaptable of explaining it .
That leaves two stars, which is fair because on the one hand I feel as if I've wasted my time reading this, on the other hand I've read worse.
Mir hat die Geschichte von Zev und Branislava sehr gut gefallen. Sie hebt die Beziehung zwischen Carpatians und Lycans ganz auf eine neue Ebene. Die "Guardians of All" (und eben nicht "Sange rau") sind schon eine ganz besondere Gruppe.
Gruselig war es zu erfahren, dass der Zauberer Xavier - der in einer der vorhergehenden Bände schon einmal besiegt und getötet worden ist - ein Drilling ist und seine beiden Brüder nicht minder übel sind.
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
I struggled on whether to give this book one or two stars, and eventually settled on one due to the fact that author Feehan spent a good deal of time writing "fillers" for the book instead of an actual story. Naturally we did have the 30 page "Carpathians for Dummies" at the end of the book. But there was also a great deal of this imaginary language sprinkled throughout the book. On her Acknowledgement page, Feehan thanks the professor who put this language together at her request. Feehan obviously admires and respects him, and has taken great pains to tell him how wonderful the language is and how much she loves it, so don't expect this stupid stuff to go away anytime soon.
We also had the "mage" spells, which were indented and italicized. As the book went along, they became more and more frequent, especially during the last 25%. I read the first five and skipped the last 30-40 or so. These spells offered nothing to explain the story or make it better, and were entirely skippable, which means they were just threw in to make the story longer for the hardback edition. Both the appendix and the spells were just a way to hit word count, and consequently, were a rip-off for the reader.
The sex scenes actually just became another type of filler instead of a way to deepen the connection between Zev and B. There were entirely too many, and once they got started, these two went at it for what seemed like hours. I got extremely tired for them. I also got extremely tired of Zev's lovemaking described as "brutal", because he is an alpha elite jackass, don't you know, and Branislava's acceptance of it, because she understands him, and evidently knew he was an alpha elite jackass too. *Yawn*
The story itself was absolutely one of the most boring books I have read in quite a while. As one reviewer stated, the cinnamon-honey spice phrase concerning Branislava went from being a romantic description to a big gooey mess. After a while, all I kept thinking was this chick is kind of icky - like going to bed with a large piece of carrot cake. I also was bored out of my mind with the fight scenes. While quite a lot of imagination went into them, they just became repetitive after a while and just another thing to skim over hoping to get back to a story that was barely there. I especially loved how at one point, Branislava and Zev took away "traps" and a portal out of a victim's mind. It stated that both were completely and totally exhausted. However, within two seconds they were up and running as another disaster happened, and after that they had one of their marathon sex nights. Either they were at the end of their strength or they were not. This type of incident weakened the plot; however, that wasn't the real kicker. The real problem was the fact that Xavier, the evil and deadly mage who was killed after many books turns out to be an identical triplet. Yes, ladies and gents, who knew? What a lame, lame plot device. I gave a deep sigh at that point, because there was no hope for the book, and actually may not be any for the series going-forward. Feehan had milked that particular villain to the point that he just became a boring caricature, and she brings back two just like him? Really? Yes, really.
I don't know if I will ever buy another Dark book. I have loved Feehan's books for a long time, but lets face facts here, folks. The things that kept us coming back (interaction with the other Dark characters, fellowship, love and community) have become slimmer and slimmer. Her books now are only half written. When you start triplicating your villains and relying on sex scenes, you are in serious trouble. I would suggest Feehan goes back and rereads her own books starting with the beginning and working her way to Dark Demon, which is where the series started to veer off. She needs to get back to her roots.
This is the third book in the sub-trilogy featuring the Lycans. The hero here is Zev Hunter, the Lycan who befriended Dimitri’s brother Fen and helped hunt the vampire-lycan hybrids. The heroine is Branislava, one of those Dragonseeker sisters who was locked away in the cave by her evil father Xavier for all of those years. (If you are familiar with the series at all, you know who I am talking about. If you aren’t, do yourself a favor and don’t start now.) As the story begins, Zev is mortally injured and the only way he can survive is to convert him into a Carpathian. Branka ties her spirit to his in order to help him through the difficult recovery.
I hit my first problem almost right out of the gate: the repetition. By page 11, we had already heard four times that Zev was an “elite hunter.” Over the course of the book, I would dare to say that we are reminded of this no less than two dozen more times. Just as often, we’re told that Branka smells (and apparently tastes) like cinnamon-honey. That brings me to one of my favorite quotes (and by favorite, I mean cringe-worthy): …his tongue plunged deep and drew the cinnamon honey he craved from her body. It was warm and thick, like molasses… Ew.
Anyway, um, repetition. Zev is mixed blood. Reminding us once or twice, ok. Reminding us 874,000 times, not so much. Also that sangue rau = bad; han ku pesak kaikak = good. WTF does that mean, you ask? It means “guardian of all.” The book also explains that 874,000 times. If I were to have banged my head against the wall every time I read it, for instance, I would be dead and there would be brains splattered across my living room.
This brings me to another point: the Carpathian language. Apparently, Christine Feehan finds it very cool that she has made up her own language with the Carpathian people. It takes up a good portion of the 30-something page appendix. But beyond that, she sprinkles it in generously throughout the book. It’s pure filler. Additional filler can be found in the numerous chants and spells which are hard to take seriously as badass when they all rhyme like 2nd grade poetry.
The book is boring. The relationship development is non-existent. The hero and heroine were a forgone conclusion before the story even began. There is no conflict between them, just copious amounts of bad sex. As much as I struggled through other parts of the books, I think the sexual elements were the worst. Zev uses angry sex to punish Brankie. He forces her to her knees and shoves himself in her mouth at least two or three times. But perhaps, the most unsettling is when he has sex with her body while she unable to move during the daylight. We are constantly told Branka is ok with all of these things, but this reader is most definitely not. I was creeped out and more than a little disturbed.
There is a danger plot, which you might think could possibly give you a decent alternative to the romance, but you would be wrong. Remember Xavier, the villain mage from several books back? Well, he is dead, so instead the villain is his identical brother no one knew about ever. The best part? His name is Xaviero. He is exactly like Xavier (but worse of course) except that there is an “o” on the end of his name. And don’t worry, there is a third identical brother named Xayvion left at the end in case we need a bad guy for the next book.
I cannot express to you how hard it was to wade through this book. But it was so bad that I felt like I needed to finish it, so I could adequately warn you about it. I have read 26 books in this series. I will never read one again. Save your money and if you see this book on shelf, turn around, and run –don’t walk– to your nearest exit. You will thank me later.
If I wanted to dive into an anthropological book, I'd revisit my text books. I do not NEED to know the rituals, the language of the Carpathians. Had Ms. Feehan used these irritating terms in her early books I would have saved myself a fortune.
I gave her the benefit of the doubt with the earlier books because she did not saturate the story with her odd words....but 39 pages of appendices?
AND THREE Xaviers that NO ONE knew existed?
That does not ring true...and another thing. Where's Dax? Since he's a dragon, why wasn't he brought in?
I'm extremely disappointed, and I loathe having books that future anthropologists are going to think this language is legitimate.
You have so much talent Ms. Feehan, and can and HAVE done so much better than this.
However I did weep over a character I did not know existed until the very end.
PLEASE go back to the author who could weave powerful stories without the delving into the customs and language so not needed.
I do not usually give what I consider bad reviews, but there was no way, especially when I compare this book to the previous books you've given us...Like DARK SLAYER,...which I consider one of your best...DARK MELODY...DARK MAGIC...DARK STORM...DARK FIRE...and most Definitely DARK PRINCE...I could give a higher review.
Dark Prince introduced us to the Carpathians...drew us in, and captured us...I KNOW you did not have 39 pages of unnecessary appendices. We do NOT need them. Please go back to what we loved about the Carpathian Series, and leave the anthropology text OUT!
The spells used to reverse evil Mage magic. They were integral to the storyline and actually written in English!
Seeing other Carpathian couples, if only briefly.
What I didn't:
No character development, at all. Zev and Branislava are presented to us as a fait accompli, which is okay since the whole lifemate premise eliminates the individual's free will, but this pairing fell flat for me. Do we even know who they are as characters? Broni more than Zev, but even that is in relation to her sister.
The sex. Enough already. What didn't bore me to tears repulsed me (as in him forcing her to her knees, having sex with her while she was immobile, and don't even get me started on what she tasted like).
The whole notion of the ancient "Dark Blood" bloodline wasn't really explained. I'm not surprised, though, because "Dragonseeker" was never fully explained, either. The reader is just told, over and over and over again, that these are ancient, revered, powerful bloodlines.
Carpathian phrases translated into English - enough already.
Two appendixes that have appeared in just about every book. Does anyone really care about the manufactured language or the various healing spells? I manufactured a language as part of my undergrad studies, but I don't think anyone but my prof was particularly interested in it.
and finally ...
The villain. Xavier was one of triplets? Who knew??? Why didn't any of the characters with "intimate" knowledge of Xavier ever think to mention his brothers before they suddenly appeared in Book 26?