Facebook Twitter Pinterest
  • Alle Preisangaben inkl. MwSt.
Gewöhnlich versandfertig in 1 bis 2 Monaten.
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.
Menge:1
A Bad Woman's Story: A Tr... ist in Ihrem Einkaufwagen hinzugefügt worden
+ EUR 3,00 Versandkosten
Gebraucht: Sehr gut | Details
Verkauft von Nearfine
Zustand: Gebraucht: Sehr gut
Kommentar: Leichte Gebrauchsspuren. Lieferung voraussichtlich innerhalb von 2-3 Wochen.
Möchten Sie verkaufen?
Zur Rückseite klappen Zur Vorderseite klappen
Hörprobe Wird gespielt... Angehalten   Sie hören eine Hörprobe des Audible Hörbuch-Downloads.
Mehr erfahren
Alle 2 Bilder anzeigen

A Bad Woman's Story: A Translation of Buri Aurat KI Katha (Englisch) Gebundene Ausgabe – 21. Januar 2010


Alle Formate und Ausgaben anzeigen Andere Formate und Ausgaben ausblenden
Preis
Neu ab Gebraucht ab
Gebundene Ausgabe
"Bitte wiederholen"
EUR 48,24
EUR 36,99 EUR 32,53
6 neu ab EUR 36,99 7 gebraucht ab EUR 32,53
click to open popover

Es wird kein Kindle Gerät benötigt. Laden Sie eine der kostenlosen Kindle Apps herunter und beginnen Sie, Kindle-Bücher auf Ihrem Smartphone, Tablet und Computer zu lesen.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone

Geben Sie Ihre Mobiltelefonnummer ein, um die kostenfreie App zu beziehen.

Jeder kann Kindle Bücher lesen — selbst ohne ein Kindle-Gerät — mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.



Produktinformation

Produktbeschreibungen

Über den Autor und weitere Mitwirkende


Kishwar Naheed was born in Bulandshahr, Uttar Pradesh, India in 1940. Her family moved to Lahore during the partition of the subcontinent in 1947. She is one of the best-known feminist poets of Pakistan. Her first collection of poetry, Lab-i goya, published in 1968, won the prestigious Adamjee Prize for Literature. This collection of traditional ghazals was followed by a collection of nazms, translations of foreign poetry, and many works in free verse. She also wrote for children and for the daily newspaper Jang, published her autobiography in 1994 (it appeared the following year in India), and in 2001 saw her collected poetic work released in a 1312-page volume entitled Dasht-i qais men Laila. Her daily columns in Jang were also collected and published in 1999. Her poetry has been translated into English and Spanish, and her well-known poem "We, sinful women" gave its title to a path-breaking anthology of contemporary Urdu feminist poetry translated and edited by Rukhsana Ahmad, published in London by The Women's Press in 1991. She held the position of Director General of the Pakistan National Council of Arts before her retirement, edited a prestigious literary magazine called Mah-i naw, and founded an organization named Hawwa (Eve) whose goal is to help women without an independent income become financially independent through cottage industries and selling handicrafts.
Durdana Soomro is the author of Karachi: Pleasure Gardens of a Raj City (2007) and co-author of Bengal Raag, an account of twins coming of age in Bangladesh in the period leading up to the 1971 war. She has translated the work of prominent Pakistani writers from Urdu to English, some included in the anthology Fault Lines (2008).

Kundenrezensionen

Noch keine Kundenrezensionen vorhanden.
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Stern