ARRAY(0xa465e3cc)
 
Kundenrezension

50 von 57 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
4.0 von 5 Sternen Genialer Film, aber DVD ohne deutschen Ton, 24. November 2006
Von 
Rezension bezieht sich auf: Mon oncle [2 DVDs] (DVD)
Über den Film brauche ich nicht viel zu schreiben, der ist einfach nur genial. Eine Satire auf die moderne, technisierte Zeit, die trotz des Alters dieses Films nichts von ihrer Aktualität eingebüßt hat. Was mich aber sehr ärgert, ist die Tatsache, dass diese DVD ohne deutschen Ton daherkommt. Ich habe die deutsche Synchronfassung im Fernsehen gesehen und fand sie gut gelungen. Warum wurde sie auf der DVD weggelassen? Nicht jeder ist der französischen Sprache mächtig oder bereit, Untertitel zu lesen! Auf eine in Deutschland verkaufte DVD gehört meiner Meinung nach immer der deutsche (Synchron)- Ton UND der Originalton. Deshalb ein Stern Punktabzug.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

[Kommentar hinzufügen]
Kommentar posten
Verwenden Sie zum Einfügen eines Produktlinks dieses Format: [[ASIN:ASIN Produkt-Name]] (Was ist das?)
Amazon wird diesen Namen mit allen Ihren Beiträgen, einschließlich Rezensionen und Diskussion-Postings, anzeigen. (Weitere Informationen)
Name:
Badge:
Dieses Abzeichen wird Ihnen zugeordnet und erscheint zusammen mit Ihrem Namen.
There was an error. Please try again.
">Hier finden Sie die kompletten Richtlinien.

Offizieller Kommentar

Als Vertreter dieses Produkt können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
Der folgende Name und das Abzeichen werden mit diesem Kommentar angezeigt:
Nach dem Anklicken der Schaltfläche "Übermitteln" werden Sie aufgefordert, Ihren öffentlichen Namen zu erstellen, der mit allen Ihren Beiträgen angezeigt wird.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.  Weitere Informationen
Ansonsten können Sie immer noch einen regulären Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
 
Timeout des Systems

Wir waren konnten nicht überprüfen, ob Sie ein Repräsentant des Produkts sind. Bitte versuchen Sie es später erneut, oder versuchen Sie es jetzt erneut. Ansonsten können Sie einen regulären Kommentar veröffentlichen.

Da Sie zuvor einen offiziellen Kommentar veröffentlicht haben, wird dieser Kommentar im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt. Sie haben auch die Möglichkeit, Ihren offiziellen Kommentar zu bearbeiten.   Weitere Informationen
Die maximale Anzahl offizieller Kommentare wurde veröffentlicht. Dieser Kommentar wird im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt.   Weitere Informationen
Eingabe des Log-ins
 

Kommentare

Von 1 Kunden verfolgt

Sortieren: Ältester zuerst | Neuester zuerst
1-2 von 2 Diskussionsbeiträgen
Ersteintrag: 08.01.2008 17:15:51 GMT+01:00
Ich denke nicht das auf jede in Deutschland gekaufte DVD auch der deutsche Ton gehört - bei manchen Filmen ist dass sogar extrem nachteilig.
Außerdem braucht man bei Jacques Tati nicht der französischen Sprache mächtig sein, bei keinem seiner 6 Filme bzw. auch nicht bei seinen Kurzfilmen, einfach deshalb weil es auf das gesagte Wort nicht im geringsten ankommt. Seine Filme gerade im Originalton zu hören ist einfach göttlich - der typisch französische Charme und sein Esprit, den Jaqcques Tati mit seinen Filmen rüberbringen will, wird durch Übersetzungen oftmals kaputt gemacht. Bestes Beispiel das man keine Übersetzung braucht ist der Ansager auf dem Bahnhof in "Die Ferien des Monsieur Hulot", keiner versteht ein Wort (auch die Franzosen nicht) aber jeder weiß sofort worum es geht und amüsiert sich köstlich. Wer es bis jetzt noch nicht wusste, Jacques Tati ist der absolute Meister der Pantomime, daher auch sein riesiger Erfolg.
Drum liebe Leut, schaut Euch auch dieses Meisterwerk OHNE die deutsche Sprache an - sie ist so unwichtig. Viel Spaß!

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 29.07.2011 18:59:55 GMT+02:00
Zuletzt vom Autor geändert am 29.07.2011 19:03:15 GMT+02:00
mbgro meint:
JA ! Tati NUR im Original !!
Endlich noch ein Fan von einem der 5 besten Regisseure/Akteure des Comic/Slapstick-Genre:
Buster Keaton, Jacques Tati, Charles Chaplin, Harold Lloyd, Laurel/Hardy das ist meine Rangeinteilung.

Tati Fans: Habt Ihr schon den Trickfilm The Illusionist gesehen, von 2010 ( http://www.imdb.com/title/tt0775489/ ) gesehen; nach einem Script von Tati selbst, mit ihm in der Trick-Hauptrolle - einfach nur WUNDERVOLL !!

Gibt's NICHT bei Amazon.de aber bei www.amazon.co.uk, den deutschsprachigen muss man ja sowas nicht anbieten...............lässt sich aber in englisch gut ansehen und hören !
‹ Zurück 1 Weiter ›

Details

Artikel

4.8 von 5 Sternen (15 Kundenrezensionen)
5 Sterne:
 (12)
4 Sterne:
 (3)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:    (0)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
EUR 16,99 EUR 11,99
In den Einkaufswagen Auf meinen Wunschzettel
Rezensentin / Rezensent


Top-Rezensenten Rang: 541.676