Kundenrezension

6 von 7 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
1.0 von 5 Sternen Billig aufgemacht, 25. März 2014
Verifizierter Kauf(Was ist das?)
Rezension bezieht sich auf: Visuelles Wörterbuch Brasilianisch-Deutsch (Broschiert)
Ich habe bereits das visuelle Wörterbuch portugiesisch-deutsch. Für das visuelle Wörterbuch brasilianisch-deutsch hatte ich eine Erweiterung bzw. eine Anpassung der Bilder und der Wörter auf Brasilien erwartet. Zu etwa 99% entspricht es aber dem portugiesisch-deutschem Wörterbuch.

Beispiel Sport: hier erscheint zuerst "o futebol americano" und dann Rugby. Spezielle Fußballvokabeln: Fehlanzeige. Bei Speisen und Getränken wird in keinster Weise auf die brasilianischen Speisen eingegangen. Kein spezifisches Vokabular für den Karneval; der Sigthseeing Bus ist ein "official London Sightseeing Bus", etc.

Man nehme ein bereits vorhandenes visuelles Wörterbuch, ändere die Bilder auf der Vorder- und Rückseite und fertig ist die neue Variante. Das ist billigstes Cut&Paste. Deshalb nur einen Stern.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

[Kommentar hinzufügen]
Kommentar posten
Verwenden Sie zum Einfügen eines Produktlinks dieses Format: [[ASIN:ASIN Produkt-Name]] (Was ist das?)
Amazon wird diesen Namen mit allen Ihren Beiträgen, einschließlich Rezensionen und Diskussion-Postings, anzeigen. (Weitere Informationen)
Name:
Badge:
Dieses Abzeichen wird Ihnen zugeordnet und erscheint zusammen mit Ihrem Namen.
There was an error. Please try again.
">Hier finden Sie die kompletten Richtlinien.

Offizieller Kommentar

Als Vertreter dieses Produkt können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
Der folgende Name und das Abzeichen werden mit diesem Kommentar angezeigt:
Nach dem Anklicken der Schaltfläche "Übermitteln" werden Sie aufgefordert, Ihren öffentlichen Namen zu erstellen, der mit allen Ihren Beiträgen angezeigt wird.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.  Weitere Informationen
Ansonsten können Sie immer noch einen regulären Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
 
Timeout des Systems

Wir waren konnten nicht überprüfen, ob Sie ein Repräsentant des Produkts sind. Bitte versuchen Sie es später erneut, oder versuchen Sie es jetzt erneut. Ansonsten können Sie einen regulären Kommentar veröffentlichen.

Da Sie zuvor einen offiziellen Kommentar veröffentlicht haben, wird dieser Kommentar im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt. Sie haben auch die Möglichkeit, Ihren offiziellen Kommentar zu bearbeiten.   Weitere Informationen
Die maximale Anzahl offizieller Kommentare wurde veröffentlicht. Dieser Kommentar wird im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt.   Weitere Informationen
Eingabe des Log-ins
 

Kommentare

Von 1 Kunden verfolgt

Sortieren: Ältester zuerst | Neuester zuerst
1-1 von 1 Diskussionsbeiträgen
Ersteintrag: 11.07.2014 15:19:09 GMT+02:00
Zuletzt vom Autor geändert am 30.07.2014 15:20:26 GMT+02:00
F. Bucher meint:
Hier die Entgegnung des Verlags auf Ihre (willkommene!) Kritik.

Text ist (relativ) günstig, Bilder sind teuer. Die Bildrechte für die große Anzahl an Bildern in diesen Wörterbüchern bewegen sich in einer Größenordnung von Zehntausenden Euro. Für diesen Buchtyp wäre eine Anpassung des Bildmaterials an das jeweilige Land schlichtweg nicht zu finanzieren, denn (sieht man einmal von den "Schulsprachen" Englisch, Französisch, Spanisch ab,) die Nachfrage ist einfach nicht groß genug. Einen entsprechend höheren Ladenpreis möchten wir unseren Kunden auch nicht zumuten.

Wir sehen die Visuellen Wörterbücher im Wesentlichen als eine Gedächtnishilfe, eine Unterstützung für visuelle Lerntypen, Vokabeln mithilfe von Bildern zu erfassen und sich einzuprägen. An einen landeskundlichen Ansatz im Stil eines Reiseführers war nie gedacht und das können sie auch nicht leisten.

Wir sind der Auffassung, dass auch ein britischer Omnibus weltweit als Symbol für „Bus“ einstehen kann; eine französische Suppe allgemein „Suppe“ symbolisieren und ein amerikanischer Gerichtssaal das Rechtssystem, auch wenn Omnibusse, Suppen und Gerichtssäle von Land zu Land unterschiedlich aussehen.

Fußball-Vokabeln sind übrigens enthalten, siehe Seiten 222-223.

Wir glauben, dass die Visuellen Wörterbücher in Ergänzung mit einem entsprechenden Sprachführer oder Reiseführer ein gutes Paket für Reisen abgeben. Beispielsweise enthalten unsere verlagseigenen Vis-à-Vis-Reiseführer sowohl landeskundliche Informationen als auch eine (nicht illustrierte) Vokabelliste für den Alltag.
‹ Zurück 1 Weiter ›

Details

Artikel

3.0 von 5 Sternen (2 Kundenrezensionen)
5 Sterne:
 (1)
4 Sterne:    (0)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:    (0)
1 Sterne:
 (1)
 
 
 
EUR 9,95
In den Einkaufswagen Auf meinen Wunschzettel
Rezensentin / Rezensent


Top-Rezensenten Rang: 573.387