Kundenrezension

5 von 11 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
3.0 von 5 Sternen Seulment en Francaise, 16. Februar 2007
Rezension bezieht sich auf: Le tour du monde en quatre-vingts jours (Ldp Classiques) (Taschenbuch)
Wer schon immer mal In 80 Tagen um die Welt im französischen Original lesen wollte greife zu diesem Buch. Es werden keine Vokabeln erläutert, es ist nur die Geschichte auf Französisch erzählt, allerdings enthlt es am Ende des Buches noch einn Aufsatz über Jules Verne, natürlich auf Französisch. Nette Illustrationen sind in den einzelnen Kapitel untergebracht die aus der Orginalausgabe stammen.

Für Schüler im Französisch Leistungskurs mag dieses Buch geeignet sein, auch für jene die textsicher im Französischen sind. Wozu man als Normalsterblicher allerdings die nautischen Fachbegriffe braucht weiß ich leider nicht. Mit einem etwas größerem Wörterbuch kann man den Text verstehen, auch als Nicht-Französisch-Profi
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

[Kommentar hinzufügen]
Kommentar posten
Verwenden Sie zum Einfügen eines Produktlinks dieses Format: [[ASIN:ASIN Produkt-Name]] (Was ist das?)
Amazon wird diesen Namen mit allen Ihren Beiträgen, einschließlich Rezensionen und Diskussion-Postings, anzeigen. (Weitere Informationen)
Name:
Badge:
Dieses Abzeichen wird Ihnen zugeordnet und erscheint zusammen mit Ihrem Namen.
There was an error. Please try again.
">Hier finden Sie die kompletten Richtlinien.

Offizieller Kommentar

Als Vertreter dieses Produkt können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
Der folgende Name und das Abzeichen werden mit diesem Kommentar angezeigt:
Nach dem Anklicken der Schaltfläche "Übermitteln" werden Sie aufgefordert, Ihren öffentlichen Namen zu erstellen, der mit allen Ihren Beiträgen angezeigt wird.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.  Weitere Informationen
Ansonsten können Sie immer noch einen regulären Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
 
Timeout des Systems

Wir waren konnten nicht überprüfen, ob Sie ein Repräsentant des Produkts sind. Bitte versuchen Sie es später erneut, oder versuchen Sie es jetzt erneut. Ansonsten können Sie einen regulären Kommentar veröffentlichen.

Da Sie zuvor einen offiziellen Kommentar veröffentlicht haben, wird dieser Kommentar im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt. Sie haben auch die Möglichkeit, Ihren offiziellen Kommentar zu bearbeiten.   Weitere Informationen
Die maximale Anzahl offizieller Kommentare wurde veröffentlicht. Dieser Kommentar wird im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt.   Weitere Informationen
Eingabe des Log-ins
 

Kommentare


Sortieren: Ältester zuerst | Neuester zuerst
1-2 von 2 Diskussionsbeiträgen
Ersteintrag: 02.11.2008 19:32:35 GMT+01:00
histguru meint:
das ist doch die original französische Ausgabe des Buches, wieso sollten dort irgendwelche Vokabeln erklärt sein? Die Franzosen können auch Ohne das Buch gut lesen...

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 03.12.2010 16:02:45 GMT+01:00
L. Schimmler meint:
Vollkommen korrekt. Vielleicht sollte man sich sowas vorher klarmachen.
‹ Zurück 1 Weiter ›

Details

Artikel

Rezensentin / Rezensent


Ort: Mönchengladbach

Top-Rezensenten Rang: 1.985.945