Kundenrezension

121 von 145 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
1.0 von 5 Sternen Die Blu-Ray enthält NICHT die Langfassung des Films, 27. August 2011
Verifizierter Kauf(Was ist das?)
Rezension bezieht sich auf: Blues Brothers [Blu-ray] (Blu-ray)
Der Film wurde in Deutschland bereits in mehreren Auflagen als DVD veröffentlicht. Ein Großteil dieser Auflagen enthält die Langversion (die ich schon als DVD besitze). Die Langversion ist etwa 15 Minuten (!!) länger als die Kinoversion, auf der DVD-Hülle ist nicht speziell für die Langversion geworben. Jetzt habe ich mir in der Hoffnung auf eine deutlich verbesserte Bild- und Tonqualität die Blu-Ray gekauft. Doch Entsetzen!! In althergebrachter Abzockermanier ist auf der deutschen Blu-Ray "klammheimlich" nur die Kinofassung enthalten!!! (Die englische Blu-Ray enthält die Langfassung.) Ist doch viel schöner, wenn man den dummen Filmliebhaber später für die Langfassung noch einmal zur Kasse bitten kann. Ich empfehle: Finger weg und auf die Langfassung warten.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

[Kommentar hinzufügen]
Kommentar posten
Verwenden Sie zum Einfügen eines Produktlinks dieses Format: [[ASIN:ASIN Produkt-Name]] (Was ist das?)
Amazon wird diesen Namen mit allen Ihren Beiträgen, einschließlich Rezensionen und Diskussion-Postings, anzeigen. (Weitere Informationen)
Name:
Badge:
Dieses Abzeichen wird Ihnen zugeordnet und erscheint zusammen mit Ihrem Namen.
There was an error. Please try again.
">Hier finden Sie die kompletten Richtlinien.

Offizieller Kommentar

Als Vertreter dieses Produkt können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
Der folgende Name und das Abzeichen werden mit diesem Kommentar angezeigt:
Nach dem Anklicken der Schaltfläche "Übermitteln" werden Sie aufgefordert, Ihren öffentlichen Namen zu erstellen, der mit allen Ihren Beiträgen angezeigt wird.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.  Weitere Informationen
Ansonsten können Sie immer noch einen regulären Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen.

Ist dies Ihr Produkt?

Wenn Sie der Autor, Künstler, Hersteller oder ein offizieller Vertreter dieses Produktes sind, können Sie einen offiziellen Kommentar zu dieser Rezension veröffentlichen. Er wird unmittelbar unterhalb der Rezension angezeigt, wo immer diese angezeigt wird.   Weitere Informationen
 
Timeout des Systems

Wir waren konnten nicht überprüfen, ob Sie ein Repräsentant des Produkts sind. Bitte versuchen Sie es später erneut, oder versuchen Sie es jetzt erneut. Ansonsten können Sie einen regulären Kommentar veröffentlichen.

Da Sie zuvor einen offiziellen Kommentar veröffentlicht haben, wird dieser Kommentar im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt. Sie haben auch die Möglichkeit, Ihren offiziellen Kommentar zu bearbeiten.   Weitere Informationen
Die maximale Anzahl offizieller Kommentare wurde veröffentlicht. Dieser Kommentar wird im nachstehenden Kommentarbereich angezeigt.   Weitere Informationen
Eingabe des Log-ins
 

Kommentare


Sortieren: Ältester zuerst | Neuester zuerst
1-8 von 8 Diskussionsbeiträgen
Ersteintrag: 28.08.2011 17:28:50 GMT+02:00
Alex meint:
Danke für die Warnung. Das ist genau das, was ich tun werde: Warten.

Veröffentlicht am 03.09.2011 02:10:24 GMT+02:00
Zuletzt vom Autor geändert am 03.09.2011 02:11:02 GMT+02:00
Die Kinoversion ist besser, viel kurzweiliger. Die Szenen der Langfassung nehmen Tempo aus dem Film und machen ihn stellenweise langatmig. Argument des Vertriebs war "Die zusätzlichen Szenen machen die Handlung logischer." Wer, bitte WER braucht LOGIK in einem Blues Brothers Film?

Aber ne Edition mit beiden Versionen wär natürlich das beste. Dann holt man sich halt die UK-Edition. Den deutschen Ton braucht bei Blues Brothers doch auch niemand wirklich (Syncro nimmt 90% vom Humor raus).

Meine Meinung.

Veröffentlicht am 20.09.2011 01:45:19 GMT+02:00
Spassprediger meint:
Herzlichen Dank für die Warnung - ich möchte die Szenen, die dem Film das Tempo geraubt haben, nämlich auch nicht mehr missen. ;-)

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 18.10.2011 15:05:04 GMT+02:00
Mediaworld meint:
[Die meisten Kunden meinen, dass dieser Beitrag nicht zur Diskussion gehört. Beitrag dennoch anzeigen. Alle nicht nützlichen Einträge anzeigen.]

Veröffentlicht am 22.10.2011 00:19:16 GMT+02:00
A. Neubert meint:
Die Blu-ray enhält die Kinofassung in einer guten Abtastung mit einer vorsichtigen Nachbearbeitung, die nichts überschärft oder zerstört hat.
Das ist die Fassung, mit der der Film seinen Kultstatus erlangt hat, und die viele Menschen kennen und lieben gerlernt haben.

Nur einen Stern geben, weil die - sicherlich wünschenswerte - Langfassung fehlt, die:
-später mit "deleted scenes" als Bonus erstellt wurde und KEIN directors cut ist.
-keine deutsche Synchronisation aufweist und damit zwischen den Sprachen wechselt
-deutlich Einschnitte bei Bild- und Tonqualität auch im Originalton aufweist

...finde ich eherlichgesagt ganz schön übertrieben.

Diese Fassung ist schon beim Release für 13 Euro überall aufgeschlagen.
Man mußte nicht Monate warten (wie bei diversen infantilen Kackfilmen) bis sich der Preis von astronomischen über 20¤ allmählich auf 20¤>17¤>15¤>13¤ bewegt.

Bei 3 oder 4 Sternen hätte ich die Bewertung noch gut nachvollziehen können - bei 1 Stern wegen der Absenz von Bonusmaterial trotz gutem Einstandspreis kann ich nur die Stirn runzeln.

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 09.03.2012 21:23:32 GMT+01:00
Homunculus meint:
90% vom Humor weg in der deutschen Synchro?
Das heißt bei 90 Minuten Film, kann man in der deutschen Fassung nur bei 10 Minuten lachen; den Rest des Films sitzt man also ohne eine Mine zu verziehen und schaut den Film. Ist das so?
Nein! Bitte nicht von diesen Leuten die Filme vermiesen lassen. Es stimmt einfach nicht. Wortwitze sind zwar nicht übersetzbar, aber trotzdem können die meisten Witze übertragen werden.

Ich schaue Filme in beiden Sprachen. Und ich kann sagen, dass die Lachquote nahezu identisch ist. Das bedeutet demnach, dass 90% totaler Bullshit ist. Es sind eher <30%.
Und das ist meine Meinung.

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 20.06.2012 19:20:23 GMT+02:00
[Von Amazon gelöscht am 23.06.2012 18:22:50 GMT+02:00]

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 22.07.2012 20:03:40 GMT+02:00
Zuletzt vom Autor geändert am 22.07.2012 22:15:43 GMT+02:00
[Die meisten Kunden meinen, dass dieser Beitrag nicht zur Diskussion gehört. Beitrag dennoch anzeigen. Alle nicht nützlichen Einträge anzeigen.]
‹ Zurück 1 Weiter ›

Details

Artikel

4.0 von 5 Sternen (218 Kundenrezensionen)
5 Sterne:
 (128)
4 Sterne:
 (31)
3 Sterne:
 (22)
2 Sterne:
 (11)
1 Sterne:
 (26)
 
 
 
EUR 14,99 EUR 7,97
In den Einkaufswagen Auf meinen Wunschzettel
Rezensentin / Rezensent