Kundenrezensionen


18 Rezensionen
5 Sterne:
 (10)
4 Sterne:
 (6)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:
 (2)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel
Eigene Rezension erstellen
 
 

Die hilfreichste positive Rezension
Die hilfreichste kritische Rezension


1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
4.0 von 5 Sternen Clever and witty play
Of all of Shakespeare's plays that I have read, this is the most enjoyable. The characters are real and engaging - the sweetly stupid Bianca and her hoard of suitors, Baptista, who is more interested in selling his daughters to rich husbands than making them happy, the sly and masterful Petruchio, and most of all, Katherine, the Shrew. The play is full of action,...
Veröffentlicht am 30. Juni 2000 von S. N. Harris

versus
2.0 von 5 Sternen That wench is stark mad or wonderful froward.
The taming of the shrew, der Wiederspänstigen Zähmung, ist eher als Motiv bekannt, denn als Stück. Das Motiv der Frau, die stolz ist und nicht einsieht, dass sie sich wegen einer Wurst ein ganzes Schwein halten soll, und Männer eher als nervigen Klotz am Bein sieht und dann doch von einem Mann „erzogen“ wird, zieht sich in zig Varianten...
Vor 7 Monaten von callisto veröffentlicht


‹ Zurück | 1 2 | Weiter ›
Hilfreichste Bewertungen zuerst | Neueste Bewertungen zuerst

1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
4.0 von 5 Sternen Clever and witty play, 30. Juni 2000
Von 
S. N. Harris (New Mexico) - Alle meine Rezensionen ansehen
(REAL NAME)   
Of all of Shakespeare's plays that I have read, this is the most enjoyable. The characters are real and engaging - the sweetly stupid Bianca and her hoard of suitors, Baptista, who is more interested in selling his daughters to rich husbands than making them happy, the sly and masterful Petruchio, and most of all, Katherine, the Shrew. The play is full of action, comedy, and enough mistaken and hidden identities to keep the reader happily confused.
Katherine, who appears to be "tamed" by Petruchio's cruelties, learns the art of subtlety and diplomacy that will enable her to survive in a society ruled by men. Her speech in the last scene is not a humbling affirmation of the superiority of men, but a tounge-in-cheek ridicule of Petruchio, Lucentio, and Hortensio, who think that a woman can be tamed like a wild animal by a few days of bumbling controll.
The Folger Library of Shakespeare's plays are the most readable editions that I have seen. There are detailed side notes and definitions of unfamiliar words, which are perfect for the reader who is not familiar with Shakespearean English.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


4.0 von 5 Sternen Hilarious and well constructed, 8. März 2000
If I had not been spoiled by Shakespeare's "The Comedy of Errors," this could very well have been my favorite comedy. It is comical that the 2 rival suitors for Bianca are able to work together to get Kate married somehow so as to free the "seemingly sweet" Bianca for possible marriage. Petruchio (Kate's eventual husband) offers us a comical passage in 2.1. Another humorous aspect of this play is all the alias identities. Lucentio alias Cambio, Tranio alias Lucentio, and Pedant alias Vincentio. I can not overemphasize Shakespeare's brilliance when all seems well. Towards the end, Petruchio and Kate seem to be doing fine and Lucentio and Bianca will marry. But leave it to Shakespeare. Vincentio (Lucentio's father) goes to visit his son only to be locked out of his son's house by Pedant alias Vincentio. This hilarious scene is such a perfect climatic point. We are exposed to comedy and tension simultaneously when the play suddenly becomes violent. But leave it to Shakespeare to reconcile everyone and end the play with all of the characters including Vincentio and Pedant alias Vincentio enjoying a merry feast!
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


4.0 von 5 Sternen Classic and it's easy to cart around., 23. Juni 2000
Dover thrift editions have got to be the best thing. They'renifty because they're small and they also have a very affordable listprice. Gotta love it.
Shakespeare: what can I say that hasn't already been said. I'm not going to get on a soap box and tout Shakespeare's brilliance--it's been done to death. Many novice readers have difficulty with the Elizabethan English, but if you read it slowly--or read it aloud--it makes a lot of sense. It has a wonderful lyric quality that almost makes you want to sing it.
For those unfamiliar with _Taming of the Shrew_ it is a story of love, family, money, greed, loyalty...it's got a lot. "Shrew" in this story does not mean a small rodent (just in case you thought this book was about domesticated circus performing rodents or something else just as bizarre). The dover edition is good for beginners because it is not a foreboding hardcover book with 800+ pages and an overload of footnotes and indices. It looks innocent and therefore is easier to mentally tackle; trust me though, the same story is on the inside.
Happy reading. Be careful, you may just learn something.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


5.0 von 5 Sternen Classic Comedy with depth, 29. April 2000
Von Ein Kunde
A great play with hilarious mistaken identities and character depth .Despite its comedy , in my opinion it is a tragic look at the anti - ( non appareant ) feminist movement . Kate's final speech is devistating , and I am not quite sure how to react . Ther enitre last scene is intriguing , difficult , and sad . Pretuchio is a horrible person , but the author manages to show some humanity in him . Whether or not Kate's final speech was actually meant by her or not , is what is going through my head . Was she infact defeated , or was she only speaking in such words to maintain her time with her sister . Either way , it shows the male dominted society . There's no doubt that it's brilliant , I dont think anyone can say " That Shakespeare guy doesn't know wwhat he's talking about ! " There is depth to every single character , which shakespeare gives subtle but appareant hints to . I fully reccomend it , despite how you feel about the ending .
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


4.0 von 5 Sternen Zusammenfassung und Literaturhilfe von Shakespeare-Comedy, 15. Januar 2000
Von Ein Kunde
Shakespeare hat mit seinem Theaterstück ein komisches Meisterstück geschaffen und dieses Stück präsentiert die Shakespeare-Komödie par excellence. Um dieses Stück nun etwas besser zu verstehen und eventuell auch eine Zusammenfassung bei der Hand zu haben, gibt es die Cliff's Notes. Der Originaltext ist nicht enthalten, sondern nur an entsprechenden relevanten Stellen in Auszügen abgedruckt. Das Buch ist Teil der gelb-schwarz-gestreiften Reihe der Cliff's Notes, die US-amerikanischen Ursprungs sind und in etwa mit „Königs Literaturhilfen" zu vergleichen sind. Mit dieser Hilfe versteht man das Buch besser, hat auch die entsprechenden Hintergrundinformationen, die oft im Aufsatz abgefragt werden. Verpönt sind die Cliff's Notes von Lehrern, weil die Schüler dann oft nicht mehr das Buch lesen, sondern nur die Zusammenfassung betrachten. Schade, denn ein sehr gutes Buch. (Dies ist eine Amazon.de an der Uni-Studentenrezension.)
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


4.0 von 5 Sternen Great comdey! Didn't want to stop reading it!, 18. November 1999
Von Ein Kunde
This was the first Shakespeare play I had ever read, and I loved it. I thought it would be hard to read. . .but it doesn't take alot of concentration. The introduction w/a bum named Christopher Sly, Who really has nothing to do w/ the rest of the book is cool. It's just kind of there for random fun. The characters always have amusing things to say, and things are usually happening. . .not just a bunch of random dialogue. When it did get difficult, however, I liked how the book had the new vocabulary words on the opposite page. Very Convienient. Over all it was a really good book and you won't be disipointed if you decide to pick it up and read it too!
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


5.0 von 5 Sternen Entertaining, Funny and Clever, 7. Juni 1999
Von Ein Kunde
Rezension bezieht sich auf: Merchant of Venice (Hörkassette)
This book Taming of the Shrew by William Shakespear is a humourous book about a woman (Kate) who only wants her fathers love but he loves her younger sister (Bianca) more and wants to marry her off but Kate is standing in the way whom Kate is a shrew and doesn't believe in love and does not want to marry in spite of her sister to upset her and their father I like this book because it is funny and if you like Shakespears work then I think anyone would like this book I know I do.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


5.0 von 5 Sternen The ending is Hard to swallow, but the middle isn't, 11. Juni 2000
Von Ein Kunde
Okay, this is not Hamlet. But if you wanted Hamlet you'd buy Hamlet. Here instead is the rather funny courtship of Katerina the Shrew (of the title). At the end there's a speech that sounds horrible becuase she's going on about how men ought to rule (a complete reversal of character). Read the end the first time and then skip it is pretty much my advice. But the middle scenes, with her at her shrew-most heights are too good to be missed.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


5.0 von 5 Sternen Cliffs Noted to the rescue!, 1. April 2000
Once again, Cliffs Notes have saved me from the thick language of William Shakespeare. This, like the others gives a nice explanation of the characters, the seperate scenes as well as acts, and worry not, it is in the language the YOU understand! There are essay questions in the back that help you really think about the book. I don't know what I would have done with out this! It's great!
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


2.0 von 5 Sternen That wench is stark mad or wonderful froward., 6. Juni 2014
Von 
callisto (Freiburg) - Alle meine Rezensionen ansehen
(TOP 500 REZENSENT)   
The taming of the shrew, der Wiederspänstigen Zähmung, ist eher als Motiv bekannt, denn als Stück. Das Motiv der Frau, die stolz ist und nicht einsieht, dass sie sich wegen einer Wurst ein ganzes Schwein halten soll, und Männer eher als nervigen Klotz am Bein sieht und dann doch von einem Mann „erzogen“ wird, zieht sich in zig Varianten durch die Literatur und auch die Märchen (z. Bsp. König Drosselbart).
Es hat seinen Grund, warum das Motiv an sich beliebt und mehrfach adaptiert wurde, das Stück jedoch weniger bekannt und nicht gerade zu den beliebtesten gehört: Es ist schlecht. Ja, traurig, ein Klassiker und dennoch, als Buch funktioniert die Geschichte überhaupt nicht. Zum einen sind die Namen der Personen teilweise einfach viel zu ähnlich: Tranio, Grumio, Gremio, Cambio.
Dann greift er zu einigen wirklich billigen Tricks. Er führt auf einen Schlag massig Figuren ein und kurz darauf ändert er deren Namen und teilweise tauschen sie noch die Rollen. Das ist einfach nur wirr und nervt. Auf der Bühne, wo man die Personen sieht, mag das funktioniert, aber dieses permanente führen unter Doppelnamen nervt beim Lesen sehr schnell einfach nur.

Die Geschichte ist, milde ausgedrückt, platt und abgedroschen. Wie bei heutigen deutschen Autoren, die ihre Geschichten gerne im englischsprachigen Raum spielen lassen, war es zu Shakespeares Zeiten wohl hipp und cool, wenn die Stücke in Italien spielten, daher streut er auch ein paar italienische Sätze rein (wie die heutigen Anglizismen).
Da gibt es einen Kaufmann namens Baptista Minola, der hat zwei Töchter: Katherina und Bianca. Katherina ist die ältere (Klügere), die mit Männern nicht viel am Kopf hat und gerade heraus sagt, was sie denkt (sehr symphatisch) und dann ist da noch ihre nervige, brave, musikspielende Superschwester Bianca, der alle Kerle nachlaufen, ein echtes perfektes (dümmliches) Püppchen, das mir recht schnell ziemlich auf die Nerven ging. Da Baptista befürchtet, auf Katerina sitzen zu bleiben, stellt er die Bedingung, dass Bianca erst heiraten darf, wenn ihre ältere Schwester einen Kerl abbekommen hat (ob sie will oder nicht). Das ist dumm gelaufen für Hortensio (Nachbar?), Gremio (alter, reicher Sack aus Padua) und Lucentio (Student), die beide auf Bianca stehen. Da ist guter Rat teuer. Lucentio verkleidet sich als Lateinlehrer namens Cambio (während er seinen Diener Tranio als Lucentio einführt (und wohl zur Uni schickt)) und Hortensio verkleidet sich als Musiklehrer. Gemeinsam geben die beiden Nebenbuhler hinter Hortensios Rücken Bianca „Nachhilfe“, während Katherine Hortensio eine Laute über den Schädel zieht (wohl zu recht).
Petruchio hingegen hat keine großen Ansprüche, er will sich nur möglichst schnell reich beweiben. Hortensio stiftet ihn an, Katherina zu freien, die der Vater nur zu gerne bereit ist, möglichst schnell an den erstbesten Kerl zu verheiraten, der sie haben will.
Danach beginnt die Schule für die Widerspenstige. Allgemein wird immer behauptet, er würde reverse Psychologie anwenden, indem er genau das Gegenteil sagt, von dem was er denkt, damit sie tut, was er will. Für mich klingt:

Am starved for meat, giddy for lack of sleep, (Meat steht hier allgemein für Nahrung nicht nur für Fleisch)
With oaths kept waking and with brawling fed,
And that which spites me more than all these wants,
He does it under name of perfect love,
As who should say if I should sleep or eat
‘Twere deadly sickness, or else present death.

Folter durch Schlafentzug und Essensentzug unter dem Vorwand der Liebe, was schon Richtung Stockholm Syndrom geht. Ich sehe da keinerlei Liebeskomödie. Die Erziehung ist so toll, dass Katherine letztendlich wie ein dressierter Affe reagiert:

PETRUCCIO: [...]
Katherine, I charge thee tell these headstrong women
What duty they do owe their lords and husbands.
[…]
Katherine, that cap of yours becomes you not.
Off with that bauble, throw it underfoot.

Katherine throws down her cap
[…]
KATHERINE [...]
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign, one that cares for thee,
And for thy maintenance commits his body
To painful labour both by sea and land,
To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe,
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks, and true obedience,
Too little payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the prince,
Even such a woman oweth to her husband,
And when she is froward, peevish, sullen, sour,
And not obedient to his honest will,
What is she but a foul contending rebel,
And graceless traitor to her loving lord?
[…]
Whilst thou liest warm at home, secure and safe,
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks, and true obedience,
Too little payment for so great a debt.

Sorry, da kann ich gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte. Das ist als die „Zähmung“?

Während Petrucchio also Katherines Willen bricht, handeln die drei anderen Um Bianca, heißt, sie vergleichen ihre Schwanzlänge in Bezug auf ihren Besitz. Der alte Sack Gremio unterliegt und geht halt eine Witwe freien, die ist eh netter. Lucentio bzw. Tranio verkleidet als Lucentio gewinnt für seinen Herren. Nur, muss vor der Hochzeit jetzt noch schnell ein Vadder her, also engagieren die schnell einen fahrenden Händler, der den Pappa miemen soll für Lucentios Diener Tranio, der vorgibt Lucentio zu sein, der hinter dem Rücken von Biancas Vater, der glaubt, dass Tranio er sei, Bianca heiratet, während plötzlich sein echter Vater vor der Tür steht und schauen will, was der Herr Sohn so an der Uni treibt.
Die Sache wird aber wie unter echten Männern mit wenigen Worten geklärt, drei “gückliche” Ehepaare und Schnitt.

Um diese ziemlich dämliche und frauenfeindliche Geschichte ist noch eine Erzählende Rahmenhandlung drapiert, in welcher ein Lord sich mit einem Armen Mann einen Scherz erlaubt, der betrunken in der Gosse liegt. Er kleidet diesen in feine Kleider und spielt ihm vor, er währe ein Lord, der unter der Wahnvorstellung gelitten hätte, er wäre ein Bettler und der nun endlich wieder bei Sinnen währe. Zu seiner Erbauung wird das Stück „Der Widerspenstigen Zähmung) von fahrenden Schaustellern aufgeführt. Nur leider fehlt der Schluss, denn das Stück endet mit dem aufgeführten Stück. Das Ende der Rahmenhandlung hat in Raubdrucken überlebt. Da lässt der reiche Adlige den armen Trunkenbold, als dieser eingeschlafen ist, wieder auskleiden und in die Gosse werfen, der nun glaubt, das alles war nur ein Traum.

Fazit: Frauenfeindlich und dieser widerliche Adliger der Rahmenhandlung glaubt auch, sich alles erlauben zu dürfen ist auch nichts, was ich sonderlich witzig oder unterhaltsam finden würde. Humor ändert sich mit der Zeit. Ich finde das Stück nicht lustig (genauswenig wie die Verkürbissung des Kaisers Claudius von Seneca). Petruccio meint zu Kate „For ‘tis the mind that makes the body rich,“ ja warum nur, bricht er sie dann wie ein Pferd, das man einreiten muss?
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


‹ Zurück | 1 2 | Weiter ›
Hilfreichste Bewertungen zuerst | Neueste Bewertungen zuerst

Dieses Produkt

The Taming of the Shrew (Arkangel Complete Shakespeare)
The Taming of the Shrew (Arkangel Complete Shakespeare) von William Shakespeare (Audio CD - 6. Juli 2005)
EUR 18,63
Auf Lager.
In den Einkaufswagen Auf meinen Wunschzettel
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen