Fashion Sale Hier klicken Jetzt informieren reduziertemalbuecher Cloud Drive Photos yuneec Learn More HI_PROJECT Hier klicken Fire Shop Kindle PrimeMusic Autorip Summer Sale 16

Kundenrezensionen

4,3 von 5 Sternen
3
4,3 von 5 Sternen
5 Sterne
2
4 Sterne
0
3 Sterne
1
2 Sterne
0
1 Stern
0
Format: Gebundene Ausgabe|Ändern
Preis:26,95 €+ Kostenfreie Lieferung mit Amazon Prime

Ihre Bewertung(Löschen)Ihre Bewertung
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel

Derzeit tritt ein Problem beim Filtern der Rezensionen auf. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.

am 21. Juli 2004
This visual dictionary has more than 1,600 colourful images and its 400 pages are divided into 19 chapters as follows: About the dictionary, How to use this book, People, Appearance, Health, Home, Services, Shopping, Food, Eating out, Study, Work, Transport, Sports, Leisure, Environment, Reference, Index and Acknowledgments.
For each picture you get its meaning in five languages, and for each word you have its definite article showing the gender. Very interesting is the presence of pictures showing actions, so that you get the verbs as well as some useful phrases. At the end of the "Reference" section you have "particles and antonyms" and "useful phrases" - essential phrases, greetings, signs, help, directions, accommodation, eating and drinking. The index is divided into five parts, one for each language, and the names have their gender shown by means of the letters m, n, f .
I particularly enjoy playing with this book by showing a picture and letting my friends guess its meaning in the foreign languages they have studied, and think it's a useful tool for teachers, students or professionals, for the topics are covered in detail. Last but not least, the dictionary is published by DK, i.e. it's a Dorling Kindersley Book, a Penguin Company.
0Kommentar| 4 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 14. November 2012
Dieses Buch ist ansprechend und einladend gestaltet. Ich schaue gerne
immer mal wieder rein, um den englischen oder italienischen Namen für
etwas zu finden. Nebenbei lerne ich dann gleich auch andere Begriffe
aus dem entsprechenden Lebensbereich kennen.
Dabei bin ich auf einige deutsche Übersetzungen gestoßen, die ich seltsam
finde.
So steht unter dem Bild einer Honigmelone einfach nur "Melone",
bei der nebenstehenden Wassermelone steht hingegen ganz genau "Wassermelone".
Ein Buggy wird als "Kinderkarre" und ein Oktopus als "Seepolyp" bezeichnet.

Fazit: Die deutschen Übersetzungen sind mit Vorsicht zu genießen.
0Kommentar| 3 Personen fanden diese Informationen hilfreich. War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden
am 2. September 2013
100% super produkt
hält absolut alles was es verspricht und preis leistung ist dabei auch noch völlig in ordnung.
kann ich nur empfehlen.
0Kommentar|War diese Rezension für Sie hilfreich?JaNeinMissbrauch melden