Dieses zweisprachige Wörterbuch bietet, nachdem bereits das Oxford-Duden Wörterbuch von 1994-1996 brauchbar, eine wesentliche Verbesserung. Die Wörter sind gebrauchsnäher übersetzt, es gibt viele Redewendungen die auch aktuell sind. Das Layout entspricht sehr weitgehend dem von Oxford Advanced Learner's Dictionary, so dass sich Benutzer dieses Buches wohl fühlen werden.
Was ließe sich verbessern? Hier nur erste Gedanken:
-mehr Beispielsätze
-klarere Verwendung von Symbolen und Zeichen
-Verwendung von Fotos und Zeichnungen
-Fremdwörter sollten erklärt werden (taxonomy - Taxonomie hilft halt nicht)
-es fehlen Hinweise auf die Häufigkeit der Verwendung der aufgeführten Wörter (lohnt es sich, dieses Wort zu lernen?)
-keine Marginalien, dadurch ist die Übersichtlichkeit nicht so gut, wie dies bei COBUILD der Fall war.
-weitaus mehr Zusammenstellungen und Kontrastierungen von Wortfamilien, Bedeutungsgruppen, häufigen Fehlern etc. Aber der Anfang ist gemacht.
-dringend: eine CD-Rom. Ohne CD ist der Gebrauchsnutzen eben doch sehr beschränkt. Im einsprachigen Bereich ist dies längst Standard.