oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
 
 
Alle Angebote
80 Angebote ab EUR 8,91

Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
 
   
Viel Lärm um nichts: Zweisprachige Ausgabe
 
Größeres Bild
 

Viel Lärm um nichts: Zweisprachige Ausgabe (Taschenbuch)

von William Shakespeare (Autor), Frank Günther (Herausgeber, Übersetzer)
4.3 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (11 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 9,90 Kostenlose Lieferung. Siehe Details.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.

Lieferung bis Donnerstag, 11. Februar: Wählen Sie an der Kasse Overnight-Express. Siehe Details.
77 neu ab EUR 9,90 3 gebraucht ab EUR 8,91
Schul-Special
Alle Schulbücher & Lernmaterialien
Schnell finden und einfach bestellen: Alle Bücher rund um die Schule finden Sie in unserem großen Schulbuch-Special.

Wird oft zusammen gekauft

Kunden kaufen diesen Artikel zusammen mit Ein Sommernachtstraum / A Midsummer Night's Dream von William Shakespeare

Viel Lärm um nichts: Zweisprachige Ausgabe + Ein Sommernachtstraum / A Midsummer Night's Dream
Preis für beide: EUR 14,50

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

  • Dieser Artikel: Viel Lärm um nichts: Zweisprachige Ausgabe von William Shakespeare

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Ein Sommernachtstraum / A Midsummer Night's Dream von William Shakespeare

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details


Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch

Wie es euch gefällt

Wie es euch gefällt

von William Shakespeare
5.0 von 5 Sternen (2)  EUR 6,40
Der Widerspenstigen Zähmung

Der Widerspenstigen Zähmung

von William Shakespeare
4.1 von 5 Sternen (8)  EUR 6,40
Much Ado about Nothing. Interpretationshilfe: (Advanced) (York Notes Advanced)

Much Ado about Nothing. Interpretationshilfe: (Advanced) (York Notes Advanced)

von William Shakespeare
EUR 11,72
Twelfth Night / Was ihr wollt (Der Dreikönigstag)

Twelfth Night / Was ihr wollt (Der Dreikönigstag)

von William Shakespeare
5.0 von 5 Sternen (7)  EUR 5,60
Viel Lärm um nichts

Viel Lärm um nichts

DVD ~ Michael Keaton
4.7 von 5 Sternen (11)  EUR 8,97
Weitere Artikel entdecken

Produktinformation

  • Taschenbuch: 256 Seiten
  • Verlag: Deutscher Taschenbuch Verlag (1. Juli 2001)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3423127546
  • ISBN-13: 978-3423127547
  • Größe und/oder Gewicht: 19,1 x 12,1 x 1,7 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.3 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (11 Kundenrezensionen)
  • Amazon.de Verkaufsrang: Nr. 38.312 in Bücher (Die Bestseller Bücher)

    Beliebt in dieser Kategorie:

    Nr. 27 in  Bücher > Belletristik > Romane & Erzählungen > Nach Epochen > Weltliteratur > Renaissance & Barock

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Deutsch von Frank Günther

Mit einem Essay von Ingeborg Bolz Zwei Paare werden in der 1600 uraufgeführten Komödie Opfer von Intrigen: Graf Claudio gewinnt, trotz seiner Schüchternheit, die Hand von Hero, Tochter des Statthalters von Messina. Fast zerbricht die Liebe des glücklichen Paares jedoch, als die unschuldige Hero von Neidern am Hof der Untreue bezichtigt wird. Den Hauptreiz gewinnt das Stück vor allem durch das zweite Paar: Der Soldat Benedick, ein eingefleischter Frauenverächter, und Beatrice, scharfzüngige Männerhasserin, liefern sich bissige Wortgefechte von sprühendem Sprachwitz. Schließlich werden sie, ebenfalls durch eine Intrige, von der angeblich unsterblichen Zuneigung des jeweils anderen überzeugt – und gestehen sich prompt ihre wahren Gefühle für den nur scheinbar verhaßten anderen ein.

Das oft gespielte Stück feierte vor einigen Jahren auch auf der Kinoleinwand große Erfolge: in der Verfilmung von Kenneth Branagh glänzen er selbst und Partnerin Emma Thompson als das haßliebende Paar.

Der Band erscheint wie immer in zweisprachiger Ausgabe, deutsch von Frank Günther, und mit einem ausführlichen Anhang.

Über den Autor

»William Shakespeare, getauft 23.4.1564 in Stratford-upon-Avon, gest. 23.4.1616 ebenda. Dramatiker Lyriker. Erziehung an der Lateinschule Stratford, seit Ende der 80er Jahre Schauspieler, um 1585 übersiedlung nach London, wo er als Regisseur, Dramaturg und Bühnenschriftsteller blieb. 1592 erste Erwähnung als erfolgreicher Dramatiker und Schauspieler, Anschluss an Lord Chamberlain´s Company, von 1597 an Mitinhaber des Globe-Theaters. Um 1610 Rückkehr nach Stratford als angesehener, begüterter Mann. Die erste maßgebliche Gesamtausgabe von Shakespeares Werken ist die Folio-Ausgabe von 1623.« Zitiert aus dem Theaterlexikon

Was kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?

Viel Lärm um nichts: Zweisprachige Ausgabe
80% kaufen den auf dieser Seite vorgestellten Artikel:
Viel Lärm um nichts: Zweisprachige Ausgabe 4.3 von 5 Sternen (11)
EUR 9,90
Ein Sommernachtstraum / A Midsummer Night's Dream
7% kaufen
Ein Sommernachtstraum / A Midsummer Night's Dream 4.6 von 5 Sternen (23)
EUR 4,60
Much Ado About Nothing
4% kaufen
Much Ado About Nothing 4.9 von 5 Sternen (13)
EUR 11,95
Much Ado about Nothing. Interpretationshilfe: (Advanced) (York Notes Advanced)
3% kaufen
Much Ado about Nothing. Interpretationshilfe: (Advanced) (York Notes Advanced)
EUR 11,72

Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 

 

 

Kundenrezensionen

11 Rezensionen
5 Sterne:
 (9)
4 Sterne:    (0)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:    (0)
1 Sterne:
 (2)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
4.3 von 5 Sternen (11 Kundenrezensionen)
 
 
 
 
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen

 
11 von 12 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen Penthelisea der verbalen Attacken, 18. Juli 2007
Von kpoac - Alle meine Rezensionen ansehen
(TOP 50 REVIEWER)   
"Daß mich ein Weib geboren hat, dafür dank ich ihr; daß sie mich aufzog, auch dafür sag ich ihr meinen demütigsten Dank: aber daß ich meine Stirn dazu hergebe, die Jagd darauf abzublasen, oder mein Hifthorn an einen unsichtbaren Riem aufhänge, das können mir die Frauen nicht zumuten. Weil ich ihnen das Unrecht nicht tun möchte, einer von ihnen zu mißtrauen, so will ich mir das Recht vorbehalten, keiner zu trauen; und das Ende vom Liede ist (und zugleich gewiß auch das beste Lied), daß ich ein Junggesell bleiben will."

Benedikt, bekennender Junggeselle und Frauenverächter, trifft nach dem Ende eines Feldzuges mit der schlagfertigen Beatrice zusammen, der Nichte seines Gastgebers Leonato, der die jungen Mädchen seines Hauses nach überstandenem Krieg lieber jetzt als gleich an den Mann bringen möchte. Zu seinem großen Leidwesen jedoch besitzt Beatrice die schärfste Zunge von ganz Messina. Eine Intrige muss her: Und so erzählen sich Leonato und Benedikts Freunde - wissend, dass sie von Benedikt belauscht werden - von der großen Liebe Beatrices zu Benedikt. Schlagartig verliebt gemacht durch die Liebe, kommt Benedikt zu dem historischen Schluss: "Die Welt muss bevölkert werden!"  Nur weiß Beatrice noch nichts von ihrem Glück...

Diese Dialoge zwischen den beiden, Benedikt und Beatrice, sind das Sahnestück dieser Komödie. Shakespeare hat dem Volke aufs Maul geschaut, den Menschen ins Herz und wie Amor weiss er die Zusammenführung zur Liebe zu gestalten. Es ist nicht sein stärkstes Stück, die ganz grossen Figuren fehlen, aber Beatrice ist einfach in ihrer Wortgewandheit die dominante Person. Wunderbar.

Shakespeare ist ebenso ein Spieler des Wortes und der Namen. Benedikt - der Gesegente, Beatrice - die Segnende, da weiss man schon, wer die Hauptrolle zu spielen hat. "Much Ado about nothing", so der englische Titel. Nothing und Noting sind im mittelenglisch homophone Wörter, noting steht für female sex und so spielt dieser Unterton um das weibliche Geschlechtsteil eine weitere Rolle, der Titel führt quasi zur frivolen Komödie.

dtv hat mit dieser Reihe eine wunderbare Shakespeare-Welt geschaffen, der Übersetzer ehrt Shakespeare in seiner Klasse.
Empfehlenswert.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


 
9 von 10 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen Shakespeare at its best!, 27. Juni 2003
Von Anja Meyer "Celtruaidh" (Wuppertal) - Alle meine Rezensionen ansehen
(TOP 1000 REVIEWER)    (REAL NAME)   
"Viel Lärm um nichts/Much ado about nothing" ist ein echtes Juwel.Leider gehört es zu den Stücken von Shakespeare die in der heutigen Zeit eher unbekannt sind, und das sehr zu unrecht!!!
Populärer wurde es erst in den 90er jahren, durch die wirklich geniale Verfilmung unter der Regie von Kenneth Branagh.(u.a. mit Emma Thompson,Keanu Reeves und Kate Beckinsale in den Hauptrollen)
Zum Stück:
Die Figuren sind lebendig, ohne überzeichnet zu wirken,die Handlung macht Spaß und lässt einen mit den Helden mitzittern, und die Wortgefechte zwischen Benedict und Beatrice suchen in der Literatur sicherlich nach ihresgleichen!!!

Noch ein Tip: die englische version(immer die linke Seite im Buch)ist besonders schön, denn im original kommt der ganze Shakespear'sche Wortwitz immer noch am besten zur Geltung!

Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


 
4 von 4 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen Viel Lermens um Nichts, 29. Mai 2007
Manche Texte sind sowieso unkaputtbar, und ich sehe auch keinen Sinn darin, die Stücke des größten Menschenkenners von allen (meine Meinung) nach ihrer vermeintlichen Qualität zu reihen. Ich will hier nur wegen der vorherigen "Rezensionen" eine Anmerkung zur Übersetzung Frank Günthers machen:
Ich finde sie extrem nuanciert, nach Milieus und Situationen ausdifferenziert, niemals übertrieben modern, immer einleuchtend und - das erste Mal seit Wielands wegweisender Prosaübertragung - klar verdeutlichend, wie nah diese Komödie an der Katastrophe gebaut ist. Ohne deren historischen Wert schmälern zu wollen: Günthers Übersetzungen sind allesamt der deutschen "Shakespeare-Hausbibel" von Schlegel/Tieck/Baudissin (und allen anderen Versuchen von Brasch, Fried undundund) unendlich überlegen.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
 
 
 
Die neuesten Kundenrezensionen

5.0 von 5 Sternen ideal für alle, die nicht shakespeeres englisch sprechen
ich habe dieses buch im englischunterricht gelesen und fand das konzept intelligent.
heutiges englisch wäre langweilig, deutsch allein sowieso. Lesen Sie weiter...
Vor 5 Monaten von bisi veröffentlicht

5.0 von 5 Sternen Einfach wunderbar!
Man darf diese Hörbücher nicht mit den üblichen Kinderhörspielen vergleichen. Mit wunderbar eingänglicher und sympathischer Stimme erzählt Alexander Simon die Geschichte von... Lesen Sie weiter...
Vor 8 Monaten von R. Ammar veröffentlicht

5.0 von 5 Sternen Penthelisea der verbalen Attacken
"Daß mich ein Weib geboren hat, dafür dank ich ihr; daß sie mich aufzog, auch dafür sag ich ihr meinen demütigsten Dank: aber daß ich meine Stirn dazu hergebe, die Jagd darauf... Lesen Sie weiter...
Vor 22 Monaten von kpoac veröffentlicht

1.0 von 5 Sternen Übersetzung
"Viel Lärm um Nichts" ist eines der besten Werke von Shakespeares und immer wieder zu empfehlen, jedoch ist die deutsche Übersetzung in dieser Ausgabe sehr schlecht.
Veröffentlicht am 4. November 2004 von Christin Henke

1.0 von 5 Sternen sehr schlechte deutsche Übersetzung
Shakespears "Viel Lärm um Nichts" ist an sich ein sehr interessantes Werk, jedoch ist die deutsche Übersetzung derart schlecht, daß man glaubt, der Übersetzer ist der deutschen... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 4. November 2004 von Christin Henke

5.0 von 5 Sternen einfach grandios
Ein genialer Einstieg zu Shakespeare ist meiner Meinung nach dieses Stück. Es ist typisch zeitlos in der Geschichte und bestechend im Wortwitz (selbst noch in der... Lesen Sie weiter...
Am 12. Februar 2003 veröffentlicht

5.0 von 5 Sternen Das Beste Stück von william Shakespeare!
Ein einzigartiges Werk vom Meister Persönlich! Viel Lärm um nichts bietet einem alles, was man sich von einem guten Stück, oder einer guten Geschichte im allgemeinen, wünscht... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 24. Februar 2002 von ninnic

5.0 von 5 Sternen Witzige Komödie von Shakespeaere zweisprachig
Dies ist eine der genialsten Komöden von Shakespeare. Sie ist vielleicht auch deswegen so bekannt, weil sie mit Keanu Reeves sehr lustig verfilmt wurde. Lesen Sie weiter...
Am 9. Januar 2000 veröffentlicht

Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen



Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen. Meinungen austauschen. Neues erfahren.
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Für Sie dokumentiert

 (Was ist das?)

Sobald Sie sich Produktseiten oder Suchergebnisse angesehen haben, finden Sie diese Seiten zu Ihrer Information hier aufgeführt.