Hier noch einmal explizit für alle Interessenten: Obwohl auf der Box und den Hüllen der Blu-rays nur die englische Tonspur vermerkt wurde, ist bei den Filmen die deutsche Tonspur ebenfalls vorhanden, sogar auch z.B. die FSK-Hinweise. Die Discs starten auch direkt in der deutschen Version. Insofern war mein erster Eindruck, dass ein falsches Produkt geliefert wurde, nicht zutreffend.
Angeschafft als SOHO-Server wünschte ich speziell eine schnelle Netzwerkanbindung eines RAID-Systems mit hoher Datensicherheit. Nach anfänglichen 70-80 MB/s Transferrate sind nach ca. 9 Monaten noch 15 MB/s übrig geblieben, was natürlich nach Gewöhnung an SSDs absolut indiskutabel ist. Großer Ärger entstand zusätzlich durch die Indizierung und das Erzeugen von Thumbnails aller Bilder im Systemordner "photo", was indiskutabel lange benötigt. Dieser Ordner wird automatisch indiziert, und 5000 JPG-Files von Kompaktkameras benötigen für die Indizierung 2,5 Tage, eine größere Photosammlung brauchte mehr als 3 Wochen (!)… Mehr dazu
Die O'Reilly Serie "Making Things..." in den englischen Versionen war bisher immer fundiert und sehr erfreulich. Aufgrund des positiven Kommentars eines anderen Rezensenten "Positiv hervorzuheben ist, daß - wenn immer möglich - Fachbegriffe, Maße und Produktbezeichnungen nicht nur übersetzt, sondern auch dem deutschen Markt angepaßt wurden" habe ich einmal die deutsche Ausgabe von "Making Things Move - Die Welt bewegen" versucht. Bereits der Titel ist ja nicht gerade in deutscher Sprache verfasst. Im Abschnitt "Was Sie über die deutsche Übersetzung wissen müssen" kam dann richtig Skepsis auf: Dort steht, dass manche Fachbegriffe, die im Deutschen… Mehr dazu