Kunden diskutieren > englische bücher Diskussionsforum

Dear writers, could you show some manners, please?


Sortieren: Ältester zuerst | Neuester zuerst
51-75 von 163 Diskussionsbeiträgen
Veröffentlicht am 20.02.2012 12:22:36 GMT+01:00
Tedesca meint:
Spam ist auf Deutsch eine "unerwünschte Mitteilung", das trifft den Nagel exakt auf den Kopf!

Veröffentlicht am 20.02.2012 12:28:42 GMT+01:00
That's funny! I ran "unerwünschte Mitteilung" through Google translate German to English and it came out as "unwanted release".

I ran "spam' through English to German and it came out as "spam".

Did you know that "spam' as a description of something unwanted goes back to an old Monty Python comedy sketch?

Veröffentlicht am 20.02.2012 12:37:30 GMT+01:00
Tedesca meint:
Obviously you've never heard of multiple meanings and synonyms... And GOOGLE is the last source for correct translations, believe me.

And no, I didn't know.

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 20.02.2012 12:47:12 GMT+01:00
Ha ha. I'm a writer so I have an ok grasp of synonyms! I was trying to point out the inadequacies of Google Translate, not promoting its virtues. Sorry if that didn't come across.

Private Dancer (Deutsche Ausgabe)

Veröffentlicht am 20.02.2012 13:00:52 GMT+01:00
Cara meint:
Great thread, so this is a bump ... thanks for bothering, Sista A

Veröffentlicht am 20.02.2012 13:04:32 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 20.02.2012 19:57:27 GMT+01:00
[Die meisten Kunden meinen, dass dieser Beitrag nicht zur Diskussion gehört. Beitrag dennoch anzeigen. Alle nicht nützlichen Einträge anzeigen.]

Veröffentlicht am 20.02.2012 13:25:48 GMT+01:00
Guten Tag, Miki! I hope you enjoyed the trilogy as much as I enjoyed writing it! I'm only passing through here, my German isn't good enough to hold a conversation. And my Italian is non-existent! :-)

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 20.02.2012 13:30:13 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 21.02.2012 13:26:01 GMT+01:00
Stricktly OFF TOPIC

Oh, yes,
I enjoyed the reading very much!
Yesterday I devoured the short story, too, but it's waaaayyyy toooo short!
Write a bit more about the guy...
I will buy it everyday!

all the best
miki

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 20.02.2012 20:32:14 GMT+01:00
Tedesca,
in this I just have to set you right. Spam is indeed Spam, even in German. We just took the word for us, too. Like Computer or Touchpad or just like Americans use Rucksack or Kindergarten or Zeitgeist.

And the Monty Python sketch is legendary. Spam is just EVERYWHERE!!! There's no escape!
http://www.youtube.com/watch?v=anwy2MPT5RE

Veröffentlicht am 20.02.2012 21:02:18 GMT+01:00
sista A meint:
Green One, you have to stop posting things I want to post *pout*. I just spent the last couple of minutes watching the Monty Python sketch again while you posted the link. You know how slow I am. ;-)

We could start calling spam "Frühstücksfleisch" (breakfast meat) which according to dict.cc is the German word for the supposedly edible kind of spam that comes in tins.

"Diese Frühstücksfleischerei hier ist ja schrecklich. Das ganze Forum wird von Frühstücksfleisch überschwemmt. Ich habe dieses Frühstücksfleisch wirklich satt. Der Autor hast schon wieder gefrühstücksfleischt (oder Frühstück gefleischt?). Das Forum wird komplett zu gefrühstücksfleischt."

Anyway, I really think the Monty Python sketch would be even more absurd in a German version where everybody says Frühstücksfleisch instead of spam (which is of course impossible since I dare you all to try to say Frühstücksfleisch 5 times in a row without making a mistake. After having written it a couple of times, I am convinced that it must be one of the most ridiculous German words ever.)

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 20.02.2012 21:06:47 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 21.02.2012 01:53:35 GMT+01:00
Hi, The Green One (aka Darcyclover).

thank You so much for posting the Spam sketch.
There is an other fount for the origin of Spam: S hort A nnoying P ointless M essage :))
In my last Langenscheidt Euro Dictionary is written: to spam = zumuellen (mit e-mails)

Best wishes and a nice Roses Monday

miki

PS I love Fruehstuecksfleisch!

Veröffentlicht am 21.02.2012 03:53:51 GMT+01:00
I posted in meet Our Authors. I enjoy reading the posts here to find out what readers in Germany have on their shelves.

Veröffentlicht am 21.02.2012 03:57:29 GMT+01:00
I'd love to know what readers enjoy reading in English. Is there a particular genre that is popular?

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 10:51:23 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 21.02.2012 10:52:42 GMT+01:00
Tedesca meint:
The Green One, of course I know that the word Spam has been included into our language, "eingedeutscht", wie man so schön sagt. But there is a German expression for most English words, and I think we should at least be aware of this.

L.J. Oakley, there is another thread called "Welches englische Buch lest Ihr zur Zeit", maybe you have a look there, some posts are written in English, and it should give a good impression on what the average German speaking reader likes to read in English. In my opinion all genres are more or less equally popular. AND don't forget the readers in Austria! ;-)

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 11:00:28 GMT+01:00
Heero Miketta meint:
"... we should at least be aware of this"

Why? It's not common language, some of the suggestions aren't even official language.

Veröffentlicht am 21.02.2012 11:25:20 GMT+01:00
Tedesca meint:
"unerwünschte Mitteilung" ist not SO exotic, that it would never be used in daily correspondence... Look at other countries, where people are encouraged (or even forced) to use local expressions for ALL English words. El ordenador is a good example ...

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 11:33:18 GMT+01:00
Heero Miketta meint:
I never heard the term "unerwünschte Mitteilung".
And forcing inadequate national expressions on people is silly, no: idiotic.
Spanish isn't an endangered language, nor is French.
And surely not German. Great language, loads of culture. The fear of losing language is an attempt to raise borders we just dragged down. English is Lingua Franca of the world, even Chinese people accept that, and so English terms will find their way in all languages worldwide. Why not?

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 12:14:38 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 21.02.2012 15:13:42 GMT+01:00
[Die meisten Kunden meinen, dass dieser Beitrag nicht zur Diskussion gehört. Beitrag dennoch anzeigen. Alle nicht nützlichen Einträge anzeigen.]

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 12:21:32 GMT+01:00
Heero Miketta meint:
"zugemüllt" fits well. It's indeed common language.
Learning many languages always is a bonus - a fact most native English speakers ignore - since language encodes culture.
What I despise is if panic of losing a language leads to an attempt to build walls and fences. Wrong direction. Especially since Internet and technology (and also scirnce)

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 12:25:01 GMT+01:00
Heero Miketta meint:
Damnit, presses "send" too early. :)

Wanted to say that Internet, technology and science indeed DON'T know expressions in every language. A computer is a computer, even in France, despite ttempts to keep the language clean. And "Weltnetz" will never be a reasonable name for "Internet" in German. ;)

Learning Mandarin i

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 12:25:54 GMT+01:00
Heero Miketta meint:
Grrrr.I give up. Typing on the phone is a bloody pain. ;)

Veröffentlicht am 21.02.2012 12:28:34 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 21.02.2012 14:55:03 GMT+01:00
[Die meisten Kunden meinen, dass dieser Beitrag nicht zur Diskussion gehört. Beitrag dennoch anzeigen. Alle nicht nützlichen Einträge anzeigen.]

Veröffentlicht am 21.02.2012 14:17:28 GMT+01:00
Tedesca meint:
But a computer is officially an "ordenador" in Spanish, everyone uses it, so there ARE languages not using all the English terms. And miki is right, we often use the word "Rechner", it somehow sounds more professional than computer :-)

AND I also believe that it is very important that we stick to our language, and that doesn't mean we're building walls. Of course we can't ignore developments and have to keep the language alive, but at the same time it is important for a country's identity to stick to certain expressions etc. which are more and more replaced by English ones. And in Austria unfortunately by German ones.

Kind regards,
tedesca

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 21.02.2012 14:45:52 GMT+01:00
Heero Miketta meint:
Well,we have to agree to disagree then. I totally oppose the idea of "sticking to languages". I do like German, which is the language I am writing in, but any effort to "protect" languages is likely to cause the opposite.

I was in the lucky position to be surrounded by Spanish people right now, so I could ask about the ordenador, getting a lot of headshaking as response. Quote: "You'd have to be quite square to use that in everyday language".

Veröffentlicht am 21.02.2012 14:50:35 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 21.02.2012 17:16:54 GMT+01:00
@ Tedesca,

You are perfectly right, as I know very well, that it is the culture that formed, forms and will always form a language.
But the younger ones of almost EVERY country of the world, they grow up with the new expressions taken out of a language their ancestors or even parents never knew and will perhaps never know...
We cannot see only the point of view of the Young Growing (Toooo) Fast Generation where everything coming from the U.S. of A. or Thailand (for Laos f.E..) or..or...or....is setting the marks.
There are generetions of elders that have never had the necessety to bother with the "good news" from other countries.
To them we owe our respect, and that is only my humble opinion...

Erade cultures on the altars of the "NEW GODS" - this would be an abnomination I will never subscribe....

Too much has had its origins in the name of "diversity"...
But that is an entirely different story.

Best wishes for Carnival's End

miki

PS please excuse my little self, but I always try to find a way in between of two contrary opinions - maybe "the Golden Middleway aka der Goldene Mittelweg" sometimes is the best :)))

PPS: OFF TOPIC it's my birthday today... and my greatest wish I pronounce all the years, being asked what I want for a present, is:

PEACE on EARTH, FRIEDE auf ERDEN, PACE; SHALOM, SAALAAM, etc. etc. in hundreds and hundreds of other languages and dialects...
[Kommentar hinzufügen]
Schreiben Sie einen Beitrag zu dieser Diskussion
Verwenden Sie zum Einfügen eines Produktlinks dieses Format: [[ASIN:ASIN Produkt-Name]] (Was ist das?)
Eingabe des Log-ins
 


 

Zur Diskussion

Teilnehmer:  47
Beiträge insgesamt:  163
Erster Beitrag:  08.01.2012
Jüngster Beitrag:  29.04.2013

Neu! Bei neuen Einträgen eine E-Mail erhalten.
Von 8 Kunden verfolgt

Kundendiskussionen durchsuchen