oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
fernlautmetz: Gedichte (edition suhrkamp)
 
Größeres Bild
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

fernlautmetz: Gedichte (edition suhrkamp) [Broschiert]

Jose F. A. Oliver

Preis: EUR 4,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Noch 2 Stück auf Lager.
Lieferung bis Dienstag, 5. Juni: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Broschiert EUR 4,99  
Unbekannter Einband --  

Wird oft zusammen gekauft

fernlautmetz: Gedichte (edition suhrkamp) + nachtrandspuren: Gedichte (edition suhrkamp) + Mein andalusisches Schwarzwalddorf: Essays (edition suhrkamp)
Preis für alle drei: EUR 22,49

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen
  • Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • nachtrandspuren: Gedichte (edition suhrkamp) EUR 9,00

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Mein andalusisches Schwarzwalddorf: Essays (edition suhrkamp) EUR 8,50

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details


Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation


Mehr über den Autor

José F. A. Oliver
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von José F. A. Oliver auf Amazon

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

»Wir haben es zu tun mit einem Talent von eigenem Rang, mit einem Dichter vollkommen selbständiger Dignität, mit einem Schriftsteller von seltenem Ernst. Oliver gibt den Worten ein Eigengewicht - oder nimmt sie beim Eigen-Sinn -, daß Inhalte mit der Leichtigkeit von Schmetterlingsflügeln transportiert werden.« (Fritz J. Raddatz Die Zeit )

»Der Dichter umrahmt seine Poesie mit spanischem Gesang, läßt die schöne Stimme in Melancholie eintauchen oder schlägt fast sakral anmutende Töne an.« (Katja Möhrle Frankfurter Allgemeine Zeitung )

»Hier, wo Bedeutung, Musik und Bild in einer Form zusammenkommen, die in der Stimme, im Körper der Stimme, verankert ist, verspricht das Gedicht Überwindung und Dauer.« (Joachim Sartorius Die Welt )

»Wer bereit ist, Vorgefaßtes aufzugeben, wird nicht ohne Verlust aus den Gedichten herausgehen. Man verliert Vorstellungen und gewinnt dabei Einsichten, die auf der Großhirnrinde vielleicht nie ankommen werden. Es sind keine windelweichen Neologismen, die er schafft, es ist authentische Neuschöpfung von Sprache, die er meißelt. Jedes Wort ist dabei ein echter Oliver.« (Elmar König Schwarzwälder Bote )

»Interpret zweier Welten: José Oliver, einer der bedeutenden zeitgenössischen Dichter deutscher Sprache.« (El Mercurio, Santiago de Chile )

»Die Poesie Olivers ist zaubrisch und ruft alle an. Nicht nur diejenigen, die ihn lesen, insbesondere diejenigen, die ihn hören.« (El Sol, Lima, Perú )

»Die Verschmelzung der Stile und Traditionen, die das Werk Olivers charakterisieren, zielt weniger auf eine neue Synthese als vielmehr auf die bewußte Erkundung verborgener und alter Übereinstimmungen, um so mehr als seine Dichtung sich in einem zweisprachigen Kontext bewegt, was dem Ganzen eine besondere Eindringlichkeit verleiht.« (Nelson Ascher Folha de São Paulo, Brasilien )

»José Oliver ist von der Sprache verzaubert, und er verzaubert mit der Sprache. Er ist ein ›Metz‹, das heißt Sprachbaumeister - so eine Deutung des CD-Titels . Seine Lyrik hat stets einen Doppelsinn, nämlich Wort-Dichte und Wort-Klang: Sie werden, durch ein Prisma geschleust, zu magischen Gebilden in drei Sprachen: Deutsch, Spanisch und Alemannisch ... Lautgemälde der Sprache wie der Musik werden so zu einer betörenden Einheit.« (Hans Dieter Grünefeld Scala, Zeitschrift für Klassik und Jazz )

Joachim Sartorius über fernlautmetz

im wort sei klangherkunft/ laut-
vermächtnis





Der Zyklus fernlautmetz, Teil eines umfangreichen Lyrikbandes, besteht aus zwanzig Gedichten. Das Eröffnungsgedicht und die beiden Gedichte, die den Zyklus beschließen, haben den Schwarzwald als Hintergrund, wo José Oliver seit seiner Geburt lebt und arbeitet. Sie sprechen von der Natur, von den Jahreszeiten und wie man - wandern, wahrnehmend, lauschend - ein bislang ungehörtes, unerhörtes Wort auffindet wie zum Beispiel blättersandlicht.
              Diese Gedichte rahmen siebzehn Reisenotizen ein, wortfotos, meist ungemein verdichtete Städteportraits - von Bogotá, Lima, La Paz, La Habana. Mexiko City-, die auf einer Fahrt durch Lateinamerika entstanden sind und den Kern des Zyklus bilden. Diese Reise war für José Oliver, dessen Eltern aus Andalusien stammen, auch eine Reise zurück in die Muttersprache. Un baúl de los recuerdos wird in das deutsche Gedicht geholt. Duende - ein für den Musiker Oliver zentraler Begriff und Titel eines früheren Gedichtbandes - findet er wieder im dicoré, dicoré der Ayoreo, und ›la mar‹ wird zur meerin. Er will, wie er an einer Stelle sagt entzingeln das schweigen, der Ort erspuren und hautspüren, er will den Laut bearbeiten - wie ein Steinmetz den Stein, so will er den Laut, den er aus der Ferne/in die Ferne vernimmt, zu Wortreihung, zu Sprache fügen.
              Es gibt Gedankenlyrik, es gibt Gedichte vom Körper, es gibt Gedichte-mit-den-Augen. Wenn ich Olivers Lyrik definieren müßte, dann würde ich sagen, er holt über die Klangherkunft der Worte und dann, an zweiter Stelle, über die Augen die Welt herein. Wer die gleichnamige CD gehört hat, weiß, daß Klang, Melodie, Rhythmus für Oliver den Ausgangspunkt des Schreibens bilden - dann setzt die Suchbewegung ein, schneidet Bilder, überrascht Gedanken, schafft eine so noch nie erfahrene Wortlautdichte. Das Gedicht Monterrey, (königs berg?) gibt im Grunde genaueste Auskunft über sein Entstehen, wenn es vom lautvermächtnis spricht:



von stille zu stille
ausbewegt, so
bewortet augzeit sich
vorüberheit dem ohr, eigenstimmig





              An anderer Stelle definiert José Oliver das Gedicht als schnappschuß wort/bild klang, der unversöhnter handel ist. Damit meint er wohl, daß Gedichte nie abgeschlossene Gebilde sind, mit sich selbst uneins und unfertig bleiben wie der Handel zwischen Welt und Sprache, Erfahren und Benennen. So zitiert er auch gern Octavio Paz mit dessen poetologischem Satz: Jedes Gedicht ist der Entwurf eines anderen, das wir niemals schreiben werden.
              José Oliver hat in seine Gedichte auch Glaubenssätze gestreut, darunter das den Zyklus abschließende, tröstliche Diktum:



als letzter spricht der dichter
und nicht der totengräber




Der Dichter ist der fernlautmetz. Er bearbeitet den Ton. Er hebt die vergessenen namen auf und findet für uns die unerwarteten Wörter von tiefem Ernst und flügelhafter Leichtigkeit.


Joachim Sartorius, Sprache im technischen Zeitalter

(Joachim Sartorius Sprache im technischen Zeitalter )

Kurzbeschreibung

José F. A. Oliver, andalusischer Herkunft, 1961 im Schwarzwald geboren, wo er auch heute lebt, schreibt leidenschaftliche und zugleich stille, eindringliche Gedichte in einem ganz eigenen Ton. Traditionsbewußt und visionär erkundet er die Welt, die Sprache, den Flamenco. Daß er seine Texte auch singt und sich selbst auf der Gitarre begleitet, weiß jeder, der den Autor erlebt oder etwa eine CD gehört hat. Zweisprachig aufgewachsen, hat er ein feines Gehör für die Zwischentöne, für die Differenz.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Noch keine Kundenrezensionen vorhanden.
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:






Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de