4 Angebote ab EUR 4,09

Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
 
 
Translate Englisch 8.0
 
Größeres Bild
 

Translate Englisch 8.0

von Digital Publishing
Plattform:   Windows 2000 / 98 / Me / NT / XP
3.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)

Erhältlich bei diesen Anbietern.


2 neu ab EUR 4,99 2 gebraucht ab EUR 4,09

Diese gesponserten Links könnten Sie interessieren

  (Was ist das?)
   Professional translations opens new browser window
www.online-translation.dk  -  By mother tongue translators All languages, all fields
   SPANISCH-Übersetzungen opens new browser window
www.alphatrad.de  -  Fachübersetzungen inkl. Eilservice. Sonderangebote für Firmenkunden!
   dp Translate Englisch opens new browser window
www.haus-der-sprachen.de  -  Übersetzungssoftware Beratung und Gratisversand
  
 

System-Anforderungen

  • Plattform:   Windows 2000 / 98 / Me / NT / XP
  • Medium: CD-ROM

Produktinformation

  • Artikelgewicht: 472 g
  • ASIN: 389747364X
  • Erscheinungsdatum: 21. Juni 2004
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)
  • Amazon.de Verkaufsrang: Nr. 21.046 in Software (Die Bestseller Software)

Produktbeschreibungen

Produktbeschreibung des Herstellers

Das einfache Übersetzungssystem: Die Basisversion für professionelles Übersetzen von englischen Texten, Internetseiten und E-Mails. Das komplette elektronische Wörterbuch mit kostenloser Online-Aktualisierung ermöglicht das Nachschlagen einzelner Wörter sowie ganzer Sätze und Redewendungen.

Professionelle Übersetzungstechnologie:

  • Textdokumente und E-Mails komfortabel und zuverlässig übersetzen
  • Internetseiten übersetzen: direktes Übersetzen von Webseiten unter Beibehaltung des Layouts im Internet Explorer oder in Netscape 4.x
  • Sprachidentifikation - das System erkennt die Ausgangssprache und stellt automatisch die Übersetzungsrichtung ein.
  • Individuelle Steuerung - Beeinflussen Sie das Übersetzungsergebnis mit Optionen zur Übersetzungsweise: Wahl der Sachgebiete Wirtschaft, Technik, Sport etc., amerikanisches oder britisches Englisch, alte oder neue deutsche Rechtschreibung etc.
  • NEU! Texte im Word-Format verarbeiten - Öffnen und Bearbeiten von Dokumenten nicht nur im txt- und rtf, sondern auch im Word-Format (doc)
  • NEU! Passives Satzarchiv (Translation Memory) - zu übersetzende Texte werden mit dem System-Satzarchiv verglichen.
Elektronisches Wörterbuch:
  • NEU! Die komplette Wörterbuchsubstanz steht im integrierten elektronischen Wörterbuch auch zum direkten Nachschlagen zur Verfügung
  • Nachschlagen flektierter Formen: die gebeugte Form "went" wird automatisch bei "to go" nachgeschlagen.
  • NEU! Die kostenlose Online-Aktualisierung gewährleistet laufend den neuesten Stand des Systemwörterbuchs.

Voraussetzungen

Microsoft Windows 98, Me, NT 4.0, 2000 oder XP; Prozessor ab 300 MHz; 64 MB RAM; 100 MB freier Festplattenspeicher; optional: Internet Explorer ab Version 4.0

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

 

Kundenrezensionen

2 Rezensionen
5 Sterne:    (0)
4 Sterne:
 (1)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:
 (1)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
3.0 von 5 Sternen (2 Kundenrezensionen)
 
 
 
 
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen

 
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
4.0 von 5 Sternen Macht Spass mit translate zu arbeiten, 16. April 2005
Von Ein Kunde
Ich nutze das Programm für meinen Englischunterricht als Studentin an der vhs. Es macht Spass mit dem Programm zu arbeiten.

Manchmal würde ich mir wünschen, dass die Grammatikerkennung noch besser funktioniert, einige Wörter werden grammatisch an die falsche Stelle platziert.

Für jemanden, der Englisch erst lernt wie ich kann ich das Programm nur empfehlen.

Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


 
3 von 6 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
2.0 von 5 Sternen Ich hätte mehr erwartet, 10. April 2005
Von Salieri (Berlin Deutschland) - Alle meine Rezensionen ansehen
Dieses Übersetzungsprogramm ist ziemlich benutzer-unfreundlich. Im Wörterbuch sind nur wenige Übersetzungen für ein Schlagwort verzeichnet, und gerade das, was ausgerechnet an einer bestimmten Stelle passen würde, fehlt. Im direkten Übersetzungsprogramm wird bei Wortgruppen nicht geprüft, ob die einzelnen Wörter sinngemäß zusammenpassen. Oftmals scheint das Programm einfach Punkt Eins der im Wörterbuch verzeichneten Übersetzungen für ein Schlagwort auszuwählen. Das ist nicht gerade hilfreich. Partizipien und abgeleitete Formen werden nicht erkannt.
Möchte man ein neues Wort nachschlagen, muss man das vorherige erst in der Maske löschen (Zeitverlust). Das gleiche gilt für Wortgruppen und Sätze.
Leider ist es nicht möglich, das Fenster des Programms geöffnet zu halten (quasi als Pop up), während man beispielsweise in Word etwas schreibt. Ich hätte ehrlich gesagt für das Geld mehr erwartet.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
 
 
 
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen



Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen. Meinungen austauschen. Neues erfahren.
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:










Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Für Sie dokumentiert

 (Was ist das?)

Sobald Sie sich Produktseiten oder Suchergebnisse angesehen haben, finden Sie diese Seiten zu Ihrer Information hier aufgeführt.