2 gebraucht ab EUR 21,49

Möchten Sie verkaufen?
Hier verkaufen
 
 
Göttliche Komödie
 
 

Göttliche Komödie (Gebundene Ausgabe)

von Dante Alighieri (Autor)
3.7 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (3 Kundenrezensionen)

Erhältlich bei diesen Anbietern.


2 gebraucht ab EUR 21,49

Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch

Die Göttliche Komödie. Übersetzt von Hermann Gmelin, mit Anmerkungen und einem Nachwort von Rudolf Baehr. (Lernmaterialien)

Die Göttliche Komödie. Übersetzt von Hermann Gmelin, mit Anmerkungen und einem Nachwort von Rudolf Baehr. (Lernmaterialien)

von Dante Alighieri
3.9 von 5 Sternen (16)  EUR 9,60
Monarchia. Studienausgabe. Lateinisch/Deutsch. Einleitung, Übersetzung und Kommentar von Ruedi Imbach und Christoph Flüeler. (Lernmaterialien)

Monarchia. Studienausgabe. Lateinisch/Deutsch. Einleitung, Übersetzung und Kommentar von Ruedi Imbach und Christoph Flüeler. (Lernmaterialien)

von Dante Alighieri
EUR 9,60
Ilias. 6 CDs

Ilias. 6 CDs

von Homer
3.0 von 5 Sternen (5)  EUR 34,95
Faust. Der Tragödie Erster und Zweiter Teil. 5 CDs: Produktion des WDR. Teil 1: März 1952. Teil 2: August 1949

Faust. Der Tragödie Erster und Zweiter Teil. 5 CDs: Produktion des WDR. Teil 1: März 1952. Teil 2: August 1949

von Johann Wolfgang von Goethe
5.0 von 5 Sternen (2)  EUR 29,90
The Dore Illustrations for Dante's Divine Comedy

The Dore Illustrations for Dante's Divine Comedy

von Gustave Dore
4.7 von 5 Sternen (3)  EUR 9,35
Weitere Artikel entdecken

Produktinformation

  • Gebundene Ausgabe: 561 Seiten
  • Verlag: Artemis & Winkler (5. Juli 2001)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3538069271
  • ISBN-13: 978-3538069275
  • Größe und/oder Gewicht: 19,4 x 12,6 x 2,9 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.7 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (3 Kundenrezensionen)
  • Amazon.de Verkaufsrang: Nr. 1.048.911 in Bücher (Die Bestseller Bücher)

Produktbeschreibungen

Aus der Amazon.de-Redaktion

In Dante Alighieris Göttlicher Komödie (1307-1321) ist die Hölle eine "blinde Landschaft". Überall herrscht Schreien, Seufzen, Jammern und Zähneklappern; und unterm dunklen Regen, der dem Dichter und seinem Begleiter Vergil am Beginn der Jenseitsreise im Inferno des "Klagewaldes" entgegenschlägt, ist außer den Stimmen der Verdammten und den "gellenden Schreien der Gesottenen" kaum etwas auszumachen. "Von allen Seiten hört' ich Jammern", heißt es, "sah aber keinen Jammernden". Dante tritt "in eine Landschaft, wo kein Licht mehr leuchtet" -- und lässt beim Eintritt ins Höllentor alle Hoffnung fahren.

Die Göttliche Komödie ist also eigentlich ein frühes Hör- und Lesespiel, und da lag es nahe, die 100 Gesänge des Buchs in Stimmen und Klänge zu verwandeln. Der Bayerische Rundfunk hat dies 1957 gewagt und mit Marianne Hoppe, Walter Süssenguth, Wolfgang Büttner, Helen Vita, Hans Clarin, Fritz Rasp, Bernhard Minetti und anderen in beinahe sechs Stunden nahezu die gesamte "Schauspiel-Elite der 50er und 60er Jahre" (Klappentext) vor die Mikrophone gebracht. Nun macht uns der Hörverlag diesen grausigen Ohrenschmaus unter der Regie von Otto Kurth wieder zugänglich. Und nebenbei kann man am exzellenten Dante-Sprecher Peter Lühr studieren, wen sich Klaus Kinski bei seiner grandiosen Lesung von Villon-Gedichten (Ich bin so wild nach Deinem Erdbeermund) zum Vorbild nahm.

Im hellen Paradies, in dem Vergil den Dichter nach der gemeinsamen Reise durch Hölle und Fegefeuer an die früh verstorbene Geliebte Beatrice übergibt, wird Dantes Göttliche Komödie dann wieder eher zu einem visionären Sehstück, und im 6. Himmelskreis leuchtet schließlich erlösend Christi Bild. Das ist eins der Gesichter, "die ich nicht schildern kann": der Dichter beginnt zu schweigen. Wenn man dies derart beredt wie Dante tut, dann mag man immer wieder gern davon hören. Hörspiel, Spieldauer 315 Minuten, 5 CDs. Auch auf 4 MC erhältlich --Thomas Köster -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Audio CD .



Kurzbeschreibung

Die berühmteste Jenseitsreise der Weltliteratur. Begleitet von Vergil, gelangt der Dichter durchs Höllentor zum eisigen Mittelpunkt der Erde und von dort zum paradiesischen Höhenflug mit der geliebten Beatrice. Auf dem Wege aber harren nahezu 600 Berühmtheiten aus Politik, Literatur und Mythologie auf Erlösung, erzählen den Reisenden aus ihrem Leben - und wurden so für die Nachwelt unsterblich. Dantes "Commedia", entstanden zwischen 1307 und 1321, ist die erste große Dichtung der italienischen Sprache und gilt bis heute als ihr Hauptwerk.

Was kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Auszug | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 

 

 

Kundenrezensionen

3 Rezensionen
5 Sterne:
 (1)
4 Sterne:
 (1)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:
 (1)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
3.7 von 5 Sternen (3 Kundenrezensionen)
 
 
 
 
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen

 
91 von 104 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
4.0 von 5 Sternen Guter Versuch, einer angemessenen Übersetzung, 30. Dezember 2003
Von Klaus Grunenberg (97447 Gerolzhofen, Bayern) - Alle meine Rezensionen ansehen
(TOP 50 REVIEWER)    (REAL NAME)   
Diese Rezension stammt von: Die Göttliche Komödie (Gebundene Ausgabe)
Sicherlich tut man sich heutzutage mit dem Werk Dante Alighieris nicht leicht und insbesondere die Göttliche Komödie zeigt einem beim Lesen immer wieder, wie wenig man von Religion und deren Entstehung doch weiß, aber immerhin, hier wurde ein großes Werk geschrieben und zwar zwischen 1290 und 1313.

Dante hat sich mit neun Jahren (das muß man sich einmal vorstellen!) in Beatrice dei Portinari verliebt und dieses Mädchen war Ansporn seines Schaffens, Inhalt seiner Träume und sie selbst, so sagt er, ist Führerin durch einen Teil seiner göttlichen Komödie, neben Vergil.

Natürlich spricht hier nicht nur der leidenschaftliche Liebhaber, quasi wie ein damaliger Troubadour, sondern auch der geschichtlich Interessierte und aufklärende Wissenschaftler möchte die Menschen hinführen zu einem Leben außerhalb des Verderbens.

Daß dabei heidnische Mythen und christlicher Glaube gegenübergestellt werden, in Harmonie gebracht werden, ist wohl schon aristotelisches Gadankengut, das damals in Europa (wieder!)aufkam und somit offiziell geübte Tatsache christlicher Theologie bis heute, also oftmals schwer verständlich. Allein die Führungen durch Hölle, Läuterungsberg und Paradies mit all ihren Vorräumen ist oftmals für uns Heutige verwirrend. Deshalb gibt es Erläuterungen zu diesem Werk und das Nachwort und die Anmerkungen sollen niemals ausgelassen werden, sonst tut man sich sicherlich zu schwer mit dem ganzen Werk.

Daß aber die Sprache gerade dieser Ausgabe etwas altertümlich sein soll, wäre für mich geradzu ein Vorteil. Dante hat in Terzinen geschrieben und diese finden gerade bei Gmelin ihre Entsprechung. Dabei ist eine Übersetzung in Prosa für heutige Leser und Leserinnen vielleicht auch nicht von der Hand zu weisen. Somit wäre das Werk, das ja von inneren Qualen gekennzeichnet ist, in seiner originären Art sehr streng und formal ist und antike und mittelelalterliche Vorstellungen überwindet, unter Umständen noch verständlicher für uns.

Diese gebundene Ausgabe von Reclam in der bekannten Übersetzung von Hermann Gmelin aber ist meines Erachtens schon verständlich.

Kommentar Kommentar | Kommentar als Link | War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein (Rezension unzumutbar?)



 
45 von 61 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
2.0 von 5 Sternen Alterthümliche Übersetzung, 22. Februar 2003
Von Ein Kunde
Diese Rezension stammt von: Die Göttliche Komödie (Gebundene Ausgabe)
Das hat Dante nicht verdient! Eine Neuausgabe und man sucht sich ausgerechnet eine so schlechte Übersetzung von 1937 aus.
Ein Beispiel gefällig? Inferno 28
"Er wars, der Cäsarn mahnte, der Verjagte,
Daß, wer gerüstet, sich zum Schaden harrt,
Den Zweifel so erstickend, der noch zagte"
Wer soll so etwas mit Genuß lesen? Wer soll das verstehen?
Kommentar Anmerkungen (2) | Kommentar als Link | War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein (Rezension unzumutbar?)



 
5.0 von 5 Sternen Vossler-Übersetzung?, 21. Oktober 2009
Diese Rezension stammt von: Die göttliche Komödie (Taschenbuch)
Die beiden hier aufgeführten Rezensionen beziehen sich auf eine gebundene Ausgabe, die offenbar nicht von Karl Vossler übersetzt ist. Ich habe die Vossler-Übersetzung (in einer anderen, älteren Ausgabe) und halte sie für die beste, die mir bislang untergekommen ist.Ein Beispiel gefällig? Die in der vorherigen Rezension zitierte Stelle aus Inferno 28
"Er wars, der Cäsarn mahnte, der Verjagte, Daß, wer gerüstet, sich zum Schaden harrt,Den Zweifel so erstickend, der noch zagte"
lautet bei Vossler: "Verbannt kam er zu Cäsar und zerstreute die Zweifel ihm, denn dem Gerüsteten, sprach er, hab Warten immer nur geschadet". (Ist doch recht verständlich, oder?)
Außerdem ist in meiner Ausgabe eine Fußnote an dieser Stelle, die die historischen Hintergründe noch genauer erklärt. Wenn das Piper-Taschenbuch (das mir nicht vorliegt) die Vossler-Übersetzung plus Anmerkungen enthält, kann ich es nur uneingeschränkt empfehlen.
Kommentar Kommentar | Kommentar als Link | War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein (Rezension unzumutbar?)


Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
 
 
 
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen



Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen. Meinungen austauschen. Neues erfahren.
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
   
Ähnliche Foren
  • romane  (1023 Diskussionen)


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:











Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Ihr Kommentar


Für Sie dokumentiert

 (Was ist das?)

Sobald Sie sich Produktseiten oder Suchergebnisse angesehen haben, finden Sie diese Seiten zu Ihrer Information hier aufgeführt.