oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
 
 
Alle Angebote
24 Angebote ab EUR 5,18

Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
 
   
The Essential Rilke
 
 

The Essential Rilke (Taschenbuch)

von Galway Kinnell (Autor), Hannah Liebmann (Autor)
3.8 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (4 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 8,99 Kostenlose Lieferung. Siehe Details.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager. Versand kann bis zu 2 zusätzliche Tage in Anspruch nehmen.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.

Noch 2 Stück auf Lager.

13 neu ab EUR 5,57 11 gebraucht ab EUR 5,18

Produktinformation

  • Taschenbuch: 176 Seiten
  • Verlag: Ecco; Auflage: Rev. (5. September 2000)
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-10: 0060956542
  • ISBN-13: 978-0060956547
  • Größe und/oder Gewicht: 19,8 x 13,5 x 2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.8 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (4 Kundenrezensionen)
  • Amazon.de Verkaufsrang: Nr. 460.743 in Englische Bücher (Die Bestseller Englische Bücher)

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

German poet Rainer Maria Rilke(1875-1926) enjoys ever-increasing popularity.  His Duino Elegies is considered on of the greatest long poems of the twentieth century.  Yet translations from his native German have always presented challenges: the elusiveness of Rilke's imagery, the playful way he both distorts and subverts his own language, and the depth and complexity of his poetry make it difficult for translators to preserve the beauty and meaning of the original text.  In his stunning bilingual selection that includes the entire Duino Elegies as well as a number of favorite and less familiar shorter poems, Galway Kinnell and Hannah Liebmann manage to retain power and grace of Rilke's words.  Throughout his poetry, Rilke addresses questions of how to live in and relate to a world in a voice  that is simultaneoulsy prophetic and intensely personel.  These translations offer new insight into this enigmatic German poet whose work will continue to be read and admired throughout the world.

Über den Autor

Galway Kinnell is the Erich Maria Remarque Professor of Creative Writing at New York University. His Selected Poems won the Pultizer Prize and the National Book Award in 1982. His most recent volume of peoms is Imperfect Thirst.


Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

 

Kundenrezensionen

4 Rezensionen
5 Sterne:
 (1)
4 Sterne:
 (2)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:
 (1)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
3.8 von 5 Sternen (4 Kundenrezensionen)
 
 
 
 
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen

 
1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen Excellent Translation, 23. September 1999
Von Ein Kunde
I thoroughly disagree with the reader from Pennsylvania. I can read German -- in fact, I teach German language and literature at the university level -- and I find not only that Kinnell does full justice to Rilke's language and imagery, but also that his translation itself constitutes excellent, readable poetry.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


 
4.0 von 5 Sternen Hews Nicely Close to the German, 20. März 2000
Von Ein Kunde
Kinnell and Liebmann's translations are spare and honest, hewing closely to the German and intelligently handling the less easily translatable passages, of which there are many. This volume brings you closer to Rilke's original thought than others, such as Mitchell, whose tone at times might be closer to Rilke's but who strays too far from Rilke's actual words. I only wish they'd translated more of the poems!
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


 
2.0 von 5 Sternen Close, but no cigar, 14. März 2000
Von Ein Kunde
Kinnell is a good poet, but his translations do not exceed those that have preceded him - Mitchell, Snow, Young, Bly, Franz Wright. He lets the German dictate to him too much and doesn't assert his own poetic talent to the degree that we might have expected. A lackluster performance.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
 
 
 
Die neuesten Kundenrezensionen

4.0 von 5 Sternen amazing poetry, bad translation.
rilke is one of my favorite poets, but the translation of this edition does his imagery little justice. Lesen Sie weiter...
Am 13. September 1999 veröffentlicht

Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen



Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen. Meinungen austauschen. Neues erfahren.
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:











Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Ihr Kommentar


Für Sie dokumentiert

 (Was ist das?)

Sobald Sie sich Produktseiten oder Suchergebnisse angesehen haben, finden Sie diese Seiten zu Ihrer Information hier aufgeführt.