oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
 
 
Alle Angebote
25 Angebote ab EUR 4,98

Möchten Sie verkaufen?
Hier verkaufen
 
   
The Red and the Black (Modern Library Classics)
 
 

The Red and the Black (Modern Library Classics) (Taschenbuch)

von Stendhal (Autor), Diane Johnson (Einleitung) "The little town of Verrieres might be one of the prettiest in all Franche-Comte ..." (mehr)
5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (1 Kundenrezension)
Statt: EUR 7,99
Jetzt: EUR 6,99 Kostenlose Lieferung. Siehe Details.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Gewöhnlich versandfertig in 4 bis 6 Wochen.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.

19 neu ab EUR 5,08 6 gebraucht ab EUR 4,98
Amazon Kindle
Amazon Kindle - Jetzt internationaler Versand aus den USA
Entdecken Sie über 250.000 englischsprachige Bücher, Zeitungen und Zeitschriften. Mehr erfahren und bestellen bei Amazon.com in den USA.

Produktinformation

  • Taschenbuch: 560 Seiten
  • Verlag: Modern Library; Auflage: Modern Library. (11. Mai 2004)
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-10: 0812972074
  • ISBN-13: 978-0812972078
  • Größe und/oder Gewicht: 20,2 x 13,4 x 3,2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (1 Kundenrezension)
  • Amazon.de Verkaufsrang: Nr. 276.803 in Englische Bücher (Die Bestseller Englische Bücher)

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

“[Burton Raffel’s] exciting new translation of The Red and the Black blasts Stendhal into the twenty-first century.”
—Salon.com


Kurzbeschreibung

A Major New Translation

The Red and the Black, Stendhal’s masterpiece, is the story of Julien Sorel, a young dreamer from the provinces, fueled by Napoleonic ideals, whose desire to make his fortune sets in motion events both mesmerizing and tragic. Sorel’s quest to find himself, and the doomed love he encounters along the way, are delineated with an unprecedented psychological depth and realism. At the same time, Stendhal weaves together the social life and fraught political intrigues of post–Napoleonic France, bringing that world to unforgettable, full-color life. His portrait of Julien and early-nineteenth-century France remains an unsurpassed creation, one that brilliantly anticipates modern literature.

Neglected during its time, The Red and the Black has assumed its rightful place as one of the world’s great books, and Burton Raffel’s extraordinary new translation, coupled with an enlightening Introduction by Diane Johnson, helps it shine more brightly than ever before.


From the Hardcover edition.

In diesem Buch (Mehr dazu)
Einleitungssatz
The little town of Verrieres might be one of the prettiest in all Franche-Comte. Lesen Sie die erste Seite
Mehr entdecken
Wortanzeiger
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug
Hier reinlesen und suchen:

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

 

Kundenrezensionen

1 Rezension
5 Sterne:
 (1)
4 Sterne:    (0)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:    (0)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
5.0 von 5 Sternen (1 Kundenrezension)
 
 
 
 
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen

 
5.0 von 5 Sternen A colourful tale, 1. Februar 2006
Von FrKurt Messick "FrKurt Messick" (Bloomington, IN USA) - Alle meine Rezensionen ansehen
(TOP 500 REVIEWER)   
Stendhal's Le Rouge et le Noir (The Red and the Black) is a classic novel that was very important to me in early formation of directions in life. I found I could identify quite strongly with Julien Sorel, who wanted a better life, a life of meaning and importance, and was torn about which direction in which to go.

The Red (symbolising the church, the scarlet of cardinal's robes) and the Black (symbolising the military, the uniform, etc.) were both options held out to me early; in fact, I rejected both for a while, but have found myself drawn back in the red direction.

The story is one of coming of age as a bookish fellow in a working-class family, then ambition (but not overpowering ambition; in fact, Julien's father wishes he had more), then shifting careers (rare in an era and country where one's path is usually set for life early; however, this was the post-revolution era in France, in which some things were giving way, some more than others, it seems). Julien is pulled by events rather than being the director and creator of realities; Julien finds he loves the affect of various roles in life (more than the substance and responsibilities that come with such roles) -- for instance, he loves the swagger and the horsey-ness of being a soldier, but doesn't particularly like to get dirty or have to fight. He likes the trappings of religious office, but isn't inclined so much to spirituality, and Julien ran up against this in seminary:

The seminary director said to Julien: `Truth is austere, sir. But our task in this world is austere, too, is it not? You must take care to guard your conscience carefully from this weakness: Excess of feeling for vain exterior charm.'

There is love, a love triangle in fact, romance and thwarted desires, and loves fulfilled, if not completely. It ends with a dramatic homicidal act, trial, an execution, and a most bizarre funeral. The melodramatic performance of Mathilde (re-enacting an earlier story with which she was familiar in which the heroine carried the severed head of her lover to his grave) provided the most animated conversation among ministers and psychologists I have ever witnessed.

Stendhal often built a character's name out of words that were descriptive, which is sometimes lost in translation as the names often don't get translated in the same way, or may have lost the immediacy of their meanings over time. Julien may be a play on Julian the Apostate, enemy of Christianity; Abbe Castanede is decidedly Spanish and inquisitional; Noiroud and Moirod come from words meaning swarthy and mottled; many other examples abound.

This is a very hard book to encapsulate in such a small space. It is not easy reading, but it is rewarding reading.

And again, an interior dialogue of Julien in seminary helps inform me, and keeps me thinking (both for and against in many ways):

`In the seminary, there's a way of eating a boiled egg which declares how far one has progressed down the saintly path....What will I be doing all my life? he asked himself; I'll be selling the faithful a seat in heaven. How will that seat be made visible to them? by the difference between my exterior and that of a layman.'

Choose your path wisely.

Kommentar Kommentar | Kommentar als Link | War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein (Rezension unzumutbar?)


Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
 
 
 
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen



Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen. Meinungen austauschen. Neues erfahren.
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
   
Ähnliche Foren


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Für Sie dokumentiert

 (Was ist das?)

Sobald Sie sich Produktseiten oder Suchergebnisse angesehen haben, finden Sie diese Seiten zu Ihrer Information hier aufgeführt.