Wenn man dieses Buch auf englisch lesen kann ('Everday Zen', HarperCollins Verlag), dann sollte man das unbedingt tun, und sich die katastrophale deutsche Übersetzung ersparen.
Der englische Originaltext gibt eine einfache, nachvollziehbare, gut lesbare und vor allem sehr unterhaltsame Einführung in Zen, ohne dabei irgendwie esoterisch zu wirken.
In der deutschen Übersetzung geht der sinnvolle und unterhaltsame Duktus des Textes leider komplett verloren. Wichtige Begriffe werden eindeutig falsch übersetzt, Bilder und Formulierungen sind unpräzise wiedergegeben.
Der gesamte Text erscheint in dieser deutschen Übersetzung schwer verständlich, holprig, langweilig, schief und insgesamt total nervig.
Wer sich also für Zen interessiert, könnte hier bestimmt interessante Anregungen finden. Aber eben leider nicht in dieser Übersetzung, sondern nur im englischen Original.