oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Yotsuba&!, Vol. 6
 
Größeres Bild
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Yotsuba&!, Vol. 6 [Englisch] [Taschenbuch]

Kiyohiko Azuma

Preis: EUR 13,27 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 1 Stück auf Lager - jetzt bestellen.
Lieferung bis Mittwoch, 6. Juni: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Wird oft zusammen gekauft

Yotsuba&!, Vol. 6 + Yotsuba&!, Vol. 7 + Yotsuba&!, Vol. 5
Preis für alle drei: EUR 37,38

Einige dieser Artikel sind schneller versandfertig als andere. Details anzeigen

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen
  • Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Yotsuba&!, Vol. 7 EUR 15,12

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Yotsuba&!, Vol. 5 EUR 8,99

    Auf Lager. Zustellung kann bis zu 2 zusätzliche Tage in Anspruch nehmen.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details


Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation


Mehr über den Autor

Kiyohiko Azuma
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von Kiyohiko Azuma auf Amazon

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Yotsuba's getting a biiiiike, Yotsuba's getting a biiiiiike!! Didja know the wheels of a bike go round and round and round and round and round and round and round and round and round and round and round and round and roun - oh, Yotsuba's getting dizzy...whoooooa...

Über den Autor

Kiyohiko Azuma is the bestselling creator of YOTSUBA&! and AZUMANGA DAIOH.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com:  10 Rezensionen
16 von 17 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Yotsuba Returns (At Last)! 12. September 2009
Von Ellen W. - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
It's been a long wait for fans of Kiyohiko Azuma's "Yotsuba&!", but the sixth volume is finally here. And it's every bit as charming as the first five. These chapters feature the precocious five year old learning about recycling, getting a new bike, playing milkman, and helping to build a set of shelves. All of the scenarios maintain the slice of life feel of the manga, and I got a lot of laughs out of each of them.

Fans who read the first five volumes from ADV will notice some changes in the translation. Honorifics such as "onee-chan" are used, but translation notes are given. A little more jarring is the way Yotsuba refers to herself in the third person. This is probably more faithful to the Japanese version, but speaking in the third person is more common in Japan (though it has the same cute, innocent tone). It may seem a little strange to American audiences. I'm used to seeing manga characters talk this way, but it still affected the way I looked at Yotsuba. It took away from her sharp intelligence a bit. It's hard to ignore, even though I'm aware that it's just something lost in translation.

But it's a small complaint, not really that noticeable. The new translation is pretty true to the old one, even with some small differences. Yen+ has released their own translation of the previous five volumes along with this one, and I recommend that new fans read those instead of the ADV versions. This should make any translation problems less noticeable.

Overall, another cute, hilarious volume of "Yotsuba&!". It was definitely worth the wait.
10 von 10 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Glad it's back, but... 1. Oktober 2009
Von A. Stepaniak - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
So basically everyone with any heart at all loves Yotsuba&!. When ADV stopped putting out volumes I was crushed, but my happiness was restored when I heard Yen would be picking it up.

Then I bought it.

Third person. THIRD PERSON. Ugh! It really takes away from the image I had of Yotsuba: A whip-smart young lady with an undeniably precious innocence. Her calling herself Yotsuba is degrading, and it seems contrived. Yotsuba does not need assistance in being cute! ADV's translations were often spotty but this is one tradition I wish Yen had kept. And if, perchance, they read these reviews, please consider changing it for future volumes.

Jarring fonts. Yotsuba often speaks in a different font from everyone else. There's a rule for any sort of design, and that's use as few fonts as possible. Once you start throwing fonts in willy-nilly, things just get messy. While different fonts are used in the original versions of many manga (and look to Viz's translated Honey and Clover for a great example of English fonts being used like the original), Yotsubato! neither has nor needs this. It's not that sort of comic. Using different fonts for effect is fine, but one character should not have their own special font independent of everything else. Anyway, tangent.

The copy on the back of the book gets on my nerves, too.

But! Before you pounce on me saying I hate it, I don't. I love Yotsuba, her world, and the sense of innocence she brings back to my jaded adult life. When Yotsuba is waiting for her father to get the eclairs for snack time, I felt suspense. When she took her job very seriously and put signs on everything, my heart lightened. On her milk delivery, my heart went out to her father, yet also smiled at Yotsuba's sweet and straightforward nature. I don't know how Kiyohiko Azuma can do it.

In short, this volume has its flaws, but none of them are from the pen of the creator. Everyone should read this manga, for in Yotsuba's world, every day is the greatest day. Try to take that to heart.
7 von 7 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Slightly flawed, otherwise a good read 22. September 2009
Von Anonymous - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch|Von Amazon bestätigter Kauf
Overall I still like this series a lot. But the translation does not seem fully suited to the lighthearted nature of the work, and the quality of the art seems to be slightly degraded compared to the past 5 volumes. Too many frames look like they were rushed leading to a very inconsistent feel that seems to pop in and out of the straight style the artist normally uses. These are just minor things, not enough to keep me from buying it, but worth pointing out in a review nonetheless.

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de