albanischer Titel:
Me pendlat e korbit të bardhë
Poezi shqip-gjermanisht /
Einbandtext:
Martin Camajs Gedichte wurzeln in seiner individuellen Entwicklung, die sich jeder Vereinnahmung durch Routine und Literaturbetrieb erfolgreich widersetzte, und in dem oral tradierten Wort- und Erzählgut seiner Heimat in den nordalbanischen Bergen (Märchen, Legenden, Rätsel, Sprüche, Lieder), das sich, auf den Gedächtnisspeicher angewiesen, auf das Wesentliche konzentrieren und verdichten muss und daher auf Schnörkel, Dekor und alles nicht unbedingt Notwendige verzichtet. Camajs Lyrik ist ein Zusammenfließen von Individualität und Überlieferungen des kollektiven Gedächtnisses oraler Tradition, einer Synthese von Modernem und Archaischem.
Der Band wird so veröffentlicht, wie Martin Camaj es selbst gewünscht hat. Seine conditio sine qua non für jegliche Publikation von Übersetzungen seiner Verse war die Zweisprachigkeit. Ob in Zeitschriften oder in Buchform, Camaj bestand unnachgiebig darauf, dass die Übersetzung dem Original gegenübergestellt wird.