Das Wörterbuch von Klaus Mylius dient in beiden Übersetzungsrichtigungen, also Sankrit-Deutsch und Deutsch-Sanskrit, gleich vorzüglich. In der Richtung Deutsch-Sanskrit nimmt das Buch sogar eine Monopolstellung ein, das heisst, es gibt nichts anderes. Der Autor berücksichtigt nicht nur das klassische Sanskrit, sondern auch die vedische Sprache und führt auch zahlreiche eher seltene Wörter auf. Für den Anfänger/die Anfängerin bereitet vielleicht die strikte Gliederung nach Stämmern gewisse Schwierigkeiten, doch dies ist weitgehend eine Frage des Trainings und der Gewohnheit, und ist allgemein so üblich. Im Gegensatz zum Sanskrit-Französisch Wörterbuch von Gérard Huet enthält das Buch keine Erläuterungen zu den Namen von Personen.