Videos:Trailer
zum Spiel! - Wir haben für Sie eine Liste mit Hersteller-Service-Informationen zusammengestellt, für den Fall, dass Probleme bei einem Produkt auftreten sollten, oder Sie weitere technische Informationen benötigen.
Produktinformation
|
Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden(Was ist das?)Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
|
Die Quest ist auch nur ein Zusammenschnitt aus klischeehaften Geschichtsfetzen. Der Held wird ausgeschickt die Prinzessin zu retten, die von bösen Magiern in einem Turm gefangengehalten wird. Man bemerke auch hier einen ironischen Fingerzeig. Allerdings muss dieser "Held" erst mit Gold und der Aussicht auf ein Techtelmechtel mit der kurvigen Prinzessin dazu überredet werden.
Derweil der Gang durch die Geschichte immer wieder schreckliche Auswüchse im Bereich der Veralberung annimmt, die unter Umständen Bauchfellschmerzen mit sich ziehen, streiten sich der Erzähler und der Barde unentwegt über den prosaischen Inhalt der Erzählung.
Ein besonderes Highlight der Nebensächlichkeiten ist das Kuddelmuddel um das Nucklelavee und der schwäbisch sprechende McRath.
Zwischendurch weist ein Trow-Dreiergespann an Knackpunkten der Schicksalsaufdeckung des Barden jedesmal gesanglich daraufhin, dass es allgemein "bad luck to be you" ist. Warum, das so ist und warum die drei Trows so überzeugt davon sind, dass der Barde ins Gras beissen wird, kann man sich als aufmerksamer und findiger Spieler fast schon selbst zusammenreimen.
So einfach gesponnen und vorhersehbar die Geschichte ist, so widersprüchlich ist das Ende...oder viel mehr alle drei Enden. Der Spieler hat die Möglichkeit durch einen geschickt gesetzten Speicherpunkt alle drei Ausgänge des Plots durchzuspielen. Es ist die damit verbunden Anstrengungen wert ;)
Fazit: Ein sarkastisches und gleichzeitig auch selbstironisches Spiel für alle Rollenspielkenner, die ihr Genre mal weniger ernst und auf eine in jeder Hinsicht umgedrehten Weise erleben wollen.
Die Dialoge sind spitzzüngig und spritzig, die deutsche Synchrosation ist eine der Besten die ich bislang in übersetzten Spielen erleben durfte. Und zwar auf alle auftauchenden Charaktere und unwichtigen NPCs bezogen.
Oliver Kalkofe leiht dem Barden in der deutschen Fassung seine Stimme und meiner Meinung nach konnte niemand Besseres dafür eingesetzt werden. Die gelangweilte Schnodderstimme passt zu dem fraglichen Charakter des "Helden".
Meine Schlussempfehlung für gesteigerte Unterhaltung:
Nehmt während der Dialoge verhäuft den "Zynischen Weg".
|
Das Forum zu diesem Produkt
Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
|
Ähnliche Foren
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|