Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
The Twenty-Three Days of the City of Alba: Stories
 
Größeres Bild
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

The Twenty-Three Days of the City of Alba: Stories [Englisch] [Taschenbuch]

Beppe Fenoglio


Erhältlich bei diesen Anbietern.



Produktinformation


Mehr über den Autor

Beppe Fenoglio
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von Beppe Fenoglio auf Amazon

Produktbeschreibungen

From Booklist

Fenoglio, who served in the Italian partisan resistance before beginning his career as a novelist and storyteller, shares what are likely some of his own experiences during World War II. During the later part of the war, the Germans established a puppet state in Italy, with Mussolini and his fascists at the helm. Troubled with the idea of foreign rule, and inspired by American and English radio reports, partisan antifascist armies found growth. In 1944, a partisan garrison took the city of Alba, in the north of Italy, from the fascists, but only for 23 days, when the fascist armies regained the city with a brutal ferocity. Cold-blooded shootings, nightmares, rain, muddy trails, and horrible food awaited the fighters. Fenoglio recounts this segment of history in a series of short stories, as brutal in language and feeling as the fascist architecture that was still predominant during the times. Full of nonheroes, Fenoglio's book, in its own way, addresses the idea that, though war is sometimes a necessity, it should never be romanticized. Michael Spinella
Copyright © American Library Association. All rights reserved

Kurzbeschreibung

TWO THOUSAND ITALIAN partisans took the city of Alba on October 10, 1944, and two hundred lost it to the Fascists on November 2. Among the bedraggled fighters in this historic siege was Beppe Fenoglio. He later made his debut as a writer with this collection of short stories based on his experiences in the Italian resistance movement.
The year 2002 marks the fiftieth anniversary of the collection's original publication in Italy and its first appearance in English. Fenoglio's spare, direct prose still strikes with the staccato-like force of rifle fire. He creates an intimate, unvarnished portrait of his fellow partisans: an ill-equipped, malnourished mix of trained soldiers, eager farmboys, and broken old men. Antiheroes, they all but bumbled their way into playing a crucial role in the Allied victory of World War II, then returned home to nurse their wounds.
Fenoglio's cast includes the drunken thief Blister, who opens fire inside a house for a glass of grappa; Hector, a partisan commander who becomes an unemployed mama's boy following the war; and Raul, an intellectual like Fenoglio, who joins the partisans out of ideological commitment, only to find scant room on the battlefield for ideology.

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com:  1 Rezension
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Stories of gritty realism 1. September 2010
Von R. M. Peterson - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch|Von Amazon bestätigter Kauf
I was immensely taken with Beppe Fenoglio's "A Private Affair" when I read it recently. (See my review of August 11, 2010.) So I ordered and read this collection of stories by Fenoglio. Six of them are, like "A Private Affair", set during the civil war in northern Italy in 1943 and 1944 between Fascist troops loyal to Mussolini and partisan "freedom fighters" or the Resistance. The remaining six also are set in and around Alba (a city in the Langhe region of the Piedmont), though during the post-War period.

The dozen stories of THE TWENTY-THREE DAYS OF THE CITY OF ALBA are of disparate quality. The title story is about the 23 days partisan troops held the city of Alba during the fall of 1944, before Fascist troops, with pronounced superiority in numbers and firepower, stormed it and re-took it. It is written much as a journalistic account, and I suspect that it is largely or maybe even entirely non-fiction. It is quite modern in style and tone and, if indeed it is non-fiction, it can stand with the best of contemporary journalism. It is a superb piece. All of the remaining stories appear to be fiction, though they surely draw upon Fenoglio's own experiences growing up and living in the Langhe and fighting as a partisan during WWII. The other five stories dealing with the War are worth reading, though none approaches the literary excellence of "A Private Affair". But like that novel, all resolutely avoid glamorization of the war or the transformation of everyday men into mythological heroes. Fenoglio's war was one of fear and false bravado, hunger and cold, woefully inadequate weaponry, petty cruelty and ruthless executions, rain and mud. The remaining six stories, set in post-War Langhe, are not nearly of the quality of the first six. I really liked only one ("Nine Moons") and I thought that three of them probably did not warrant publication.

Fenoglio died in 1963, only forty years of age. In Italy he is recognized to have been a fine writer, but I don't sense that he really is honored or treasured. Part of that may be due to the fact that the Italian Left was not pleased with his depiction of the Resistance both in this book and "A Private Affair". To the Left, Fenoglio had "de-sacralized" the Resistance. As the translator writes in the Foreword to this volume, "It was as though people did not want to be reminded that men facing a firing squad lose control of their bladders." Another factor that might have worked against greater recognition of Fenoglio in his native land is that he was an Anglophile. As a student he immersed himself in English literature and later he translated into Italian works of D.H. Lawrence, Joseph Conrad, and Shakespeare. His affinity for English was such that he once told Italo Calvino that "I write first in English and then translate into Italian."

Whether English or Italian, Fenoglio has a spare, unadorned style that matches the gritty realism of his subjects. He is a writer worth getting to know.

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar