The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) und über 1,5 Millionen weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle. Erfahren Sie mehr


oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
Jetzt eintauschen
und EUR 1,80 Gutschein erhalten
Eintausch
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 
Beginnen Sie mit dem Lesen von The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) auf Ihrem Kindle in weniger als einer Minute.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) [Englisch] [Gebundene Ausgabe]

Homer , Stephen Mitchell

Preis: EUR 26,20 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Nur noch 2 auf Lager (mehr ist unterwegs).
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 18,79  
Gebundene Ausgabe EUR 26,20  

Kurzbeschreibung

1. Oktober 2013
“Sing to me, Muse . . .”

It has been said that a myth is a story about the way things never were but always are. The Odyssey is the original hero’s journey, an epic voyage into the unknown, and has inspired other creative work for millennia—from ancient poetry to contemporary fiction and films. With its consummately modern hero, full of guile and wit, always prepared to reinvent himself in order to realize his heart’s desire—to return to home and family after ten years of war—the Odyssey now speaks to us again across 2,600 years.

In words of great poetic power, Stephen Mitchell’s translation brings Odysseus and his adventures vividly to life as never before. Full of imagination and light, beauty and humor, this Odyssey carries you along in a fast stream of action and imagery. One-eyed maneating giants; irresistibly seductive sirens; shipwrecks and narrow escapes; princesses and monsters; ghosts sipping blood at the Underworld’s portal, desperate for a chance to speak to the living; and the final destruction of all Odysseus’s enemies in the banquet hall—these stories are still spellbinding today. So, too, are the intimate moments of storytelling by the fire, of homecoming and reunion, fidelity and love—all of greater value to Odysseus, and to us, than the promise of immortality.

Just as Mitchell “re-energised the Iliad for a new generation” (The Sunday Telegraph), his Odyssey is the noblest, clearest, and most captivating rendition of one of the defining masterpieces of Western literature. Mitchell’s muscular language keeps the diction close to spoken English, yet its rhythms re-create the oceanic surge of the ancient Greek.

The first translation to benefit from modern advances in textual scholarship, Mitchell’s Odyssey also includes an illuminating introductory essay that opens the epic still further to our understanding and appreciation and textual notes that will benefit all readers. Beautiful, musical, accurate, and alive, this new Odyssey is a story for our time as well as for the ages.

Hinweise und Aktionen

  • Amazon Trade-In: Tauschen Sie Ihre gebrauchten Bücher gegen einen Amazon.de Gutschein ein - wir übernehmen die Versandkosten. Mehr erfahren


Produktinformation


Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

“Mitchell's updating has resulted in a livelier, more contemporary feel for this epic of world literature… The result is a faster-moving story… make room for this one on the shelf as an intriguing variation on a familiar story.” (Los Angeles Times)

“Propulsive, muscular rendering.” (Washington Post)

"Mitchell has been widely hailed for his masterful translations and this one, I think, will be regarded as the capstone of his reputation.” (Bookviews)

“Stephen Mitchell’s faithful translation of the Odyssey has great vigor, and a plain eloquence that is quite free of pedantry. It does not plod. Its narrative drive is so compelling that the reader will find himself speaking the lines aloud, as I did.” (Richard Wilbur, former Poet Laureate of the United States and twice winner of the Pulitzer Prize for Poetry)

“Stephen Mitchell is one of the great translators, and his version of the Odyssey is a masterpiece of clarity, directness and a kind of blunt musicality which catches perfectly the pitch of the true Homeric voice.” (John Banville, author of The Sea)

“This latest incarnation of the Odyssey leaves no doubt that Stephen Mitchell has made a deep connection to the tale’s spiritual power, which he has managed to express with propulsive cadence and in exquisite detail. The bard sings again, this time at the banquet of Mitchell’s ardent labor.” (Billy Collins, former Poet Laureate of the United States)

“Yet again, one of today’s gifted, knowing scholars and writers embraces one of the masterpieces of yore, and so doing offers us the Odyssey as a wise and stirring companion for our own personal voyage through time and life’s many stirring, worrying, enabling moments.” (Robert Coles)

A daring new version of the epic poem. (Wall Street Journal)

"Employing the five-beat, minimally iambic line he used for his translation of The Iliad (2011), Mitchell retells the first, still greatest adventure story in Western literature with the same clarity, sweep, and force.There are many more violent deaths in The Iliad—there’s a war going on, after all—but nothing as ghoulishly terrifying (and starkly related by Mitchell) as what Polyphemus, the Laestrygonians, and Scylla do to Odysseus’ crew. Stephen King, eat your heart
out." (Booklist, starred review)

"Re-reading the epic poem The Odyssey with this new translation by Stephen Mitchell is a reminder not only of its significance as an early literary masterpiece of the West but also its beauty as a work of art... It resonates with modern readers as much as it did to our ancestors... Eminently readable, flowing narrative… captures the beauty of the language while rendering the poem accessible to all readers... Mitchell deserves great credit for providing a new translation that will appeal to modern readers and see the Homeric tales thrive amongst the next generation... Mitchell’s translations should be the first port of call to anyone who’s never yet read the Homeric poems but has always meant to." (Entertainment-focus (UK))

Über den Autor und weitere Mitwirkende

Stephen Mitchell is widely known for his ability to make old classics thrillingly new. His many books include the bestselling Tao Te Ching, the Iliad, GilgameshThe Gospel According to Jesus, The Book of Job, Bhagavad Gita, and The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke. His website is StephenMitchellBooks.com.

In diesem Buch (Mehr dazu)
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug
Hier reinlesen und suchen:

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com: 2.8 von 5 Sternen  11 Rezensionen
10 von 12 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen it sings 18. November 2013
Von Ruby Tuesday - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe
I bought the old-fashioned book version. There is nothing old fashioned about this translation though. It is swift, clean, and powerful--and it sings: as I am sure the original must have done.
18 von 24 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
1.0 von 5 Sternen The star is for the ebook formatting, not the translation! 8. Oktober 2013
Von Tad Davis - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Kindle Edition|Verifizierter Kauf
The publishers did the same thing with Mitchell's Iliad. I hoped against hope that they would see the error of their ways and do better this time. But no: this is not a real ebook but a page for page photographic reproduction of the printed volume. If you want to read it on a small screen - say, an iPhone, or even an iPad mini - you're out of luck. Shame in Amazon for even distributing it in this inflexible format.

No working search. No working table of contents. No working highlights or annotations. What the heck is wrong with these people?

The translation itself is terrific.
3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen great book ! 16. Januar 2014
Von chopin - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe
forget the ebook . this is a beautiful translation. and a physically beautiful book. buy it before it goes out of print.
11 von 15 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
1.0 von 5 Sternen The Kindle version is unreadable 8. Oktober 2013
Von David H. Brown - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Kindle Edition|Verifizierter Kauf
The text is too tiny to read. I love this author, but the kindle version is unreadable. Would probably be fine if they changed the formatting.
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen A splendid, moving, poetic translation! 8. Februar 2014
Von PHILTHESKIER - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe|Verifizierter Kauf
I have read this version of the Odyssey with a fresh appreciation of the story of his much desired "homecoming" , and the challenges to his wife and son. The determined efforts to overcome human and cosmic challenges are beautifully detailed in the art of Homer, and I'd recommend this translation to the contemporary reader. I've been amazed and delighted at how much I've enjoyed reading and discussing this work and translation in group of friends.
Mitchell's language is fluent and evocative carrying the eye to really see this amazing adventure and invention. He invites us to share the deep emotional life of the hero and his colleagues. Some scholars say Homer was both blind and old - and if so it is an even better read as we gain in age and experience!
The Introduction offers keen insights gained by Mitchell as he translated this carefully and made certain artistic choices. He gives examples and reasons why we benefit from paying profound attention to important topics. As we are aware of Greek cultural codes such as the importance of hospitality - and deeds of inhospitality, exhibited by the Suitors and others, we can connect with the story better.
Mitchell provides a helpful chart showing the region of the voyages, and annotations about the characters, conveniently referenced at the end.
I am very pleased to have this work and have bought it as a gift for friends who I think will also enjoy becoming reacquainted with a "classic" that may not ever have been enjoyed like this before.
Waren diese Rezensionen hilfreich?   Wir wollen von Ihnen hören.

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar