xmas15 Öle & Betriebsstoffe für Ihr Auto Jetzt Mitglied werden Kalenderangebote Oktober2015 Cloud Drive Photos Geschenkefinder Learn More blogger Hier klicken Festlich-Kochen Fire Shop Kindle dvd WINTERFIT
Möchten Sie verkaufen?
Zur Rückseite klappen Zur Vorderseite klappen
Hörprobe Wird gespielt... Angehalten   Sie hören eine Hörprobe des Audible Hörbuch-Downloads.
Mehr erfahren
Alle 3 Bilder anzeigen

The Master and Margarita (Penguin Classics) (Englisch) Taschenbuch – 1. Januar 2001

3 Kundenrezensionen

Alle Formate und Ausgaben anzeigen Andere Formate und Ausgaben ausblenden
Neu ab Gebraucht ab
Taschenbuch, 1. Januar 2001
EUR 10,67
7 gebraucht ab EUR 10,67

Hinweise und Aktionen

  • Verschenken Sie Bücher zu Weihnachten: Entdecken Sie die schönsten Buchgeschenke zu Weihnachten, Adventskalender und Bücher rund ums Fest. Hier klicken.

Es wird kein Kindle Gerät benötigt. Laden Sie eine der kostenlosen Kindle Apps herunter und beginnen Sie, Kindle-Bücher auf Ihrem Smartphone, Tablet und Computer zu lesen.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse oder Mobiltelefonnummer ein, um die kostenfreie App zu beziehen.

Jeder kann Kindle Bücher lesen — selbst ohne ein Kindle-Gerät — mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.


  • Taschenbuch: 432 Seiten
  • Verlag: Penguin Classics; Auflage: New edition (1. Januar 2001)
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-10: 0141180145
  • ISBN-13: 978-0141180144
  • Größe und/oder Gewicht: 12,9 x 1,9 x 19,6 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (3 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 93.478 in Fremdsprachige Bücher (Siehe Top 100 in Fremdsprachige Bücher)
  • Komplettes Inhaltsverzeichnis ansehen

Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr



“My favorite novel—it’s just the greatest explosion of imagination, craziness, satire, humor, and heart.” —Daniel Radcliffe


Written during the darkest period of Stalin's repressive reign and a satire of Soviet life, this book combines two parts: one set in contemporary Moscow and the other in ancient Jerusalem, each full of incident, and with historical, imaginary, frightful and wonderful characters.

Alle Produktbeschreibungen

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?

In diesem Buch

(Mehr dazu)
At the hour of the hot spring sunset two citizens appeared at the Patriarch's Ponds. Lesen Sie die erste Seite
Mehr entdecken
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:


5.0 von 5 Sternen
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Alle 3 Kundenrezensionen anzeigen
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel

Die hilfreichsten Kundenrezensionen

Von Laura am 28. Februar 2014
Format: Taschenbuch Verifizierter Kauf
I heard about this book many time before reading it and I am really happy I finally read it. The translation is quite good as well. I don't speak russian but it's still really enjoyable to read.
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
Missbrauch melden
0 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von John T C am 14. Dezember 2013
Format: Taschenbuch
My friend recommended this book to me, and what actually made me to buy it was because he considered it his favorite book of all time. I agree with him about that. It is an amazing book. Not only that, I developed an interest in the author's other works. Nevertheless, this is the best book written by Mikhail Bulgakov. It is an absolute masterpiece, a classic accepted in Russia and the rest of the world.

"Master and Margarita" is about purges Stalin ordered in the Soviet Union. The curious thing about this book is that the purges are depicted not to have been carried out Stalin's men, but rather by Satan himself, and in the manner of Baron Munchaussen, we get to know of a huge talking cat. Like animal farm, the greater meaning of the book is revealed through the intelligent though bizarre, compelling and humorous story. One is constantly left anticipating what the next page holds. There are so many layers and so many little details that one wonders how the author managed to put them together.

Bulgakov is the Soviet version of Imperial Russia's Dostoevsky, but unlike Dostoyevsky who had a mastery of the mind/soul Bulgakov mastery is in the literature of oppression. I have recommended this book to many friends and family and recommend it to any reader interested in the enigma that is Russia, especially Stalinist Russia. Other interesting stories set in Russia are The Union Moujik, Taras Bulba, Putin’s Russia, Life and Death of Lenin, War and Peace. Also note that you are sure to find the widest selection of odd and creepy characters in this book.
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
Missbrauch melden
0 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von Mr Happy am 13. August 2007
Format: Taschenbuch
I searched for this book after finding out that Mick Jagger was given this book by Marianne Faithfull in 1967 and was a big inspiration for the song "Sympathy for the Devil".
It was hard to get through and a had to take a "Brain" break but after a week I had read.
I felt as if I was there in the Soviet of the 1930s through the writers very text.
A must read for any one interested in their future, poltics or simply the "Rolling Stones".....
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
Missbrauch melden

Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)

Amazon.com: 82 Rezensionen
94 von 97 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
"Cowardice is the most terrible of vices" 18. Februar 2002
Von Dan Keener - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch
Take these as essential ingredients: Satan, Jesus, Stalin, Pontius Pilate and Caesar's Empire, assorted literary critics, a great Artist and the woman who loves him, life in 1930s Moscow, a poet on the bitter road to truth, and various demonic henchmen including a big black cat. They add up to one of the greatest novels of the 20th Century, and one of the handful of most moving books I've ever encountered.
The fundamental purpose of Bulgakov's magnum opus is to hold up the harsh light of truth to the sins and hypocrisies of Stalinist Russia. There are three storylines here: one of them concerns the misadventures of Satan's retinue as they wreak havoc on Muscovite literary society, and presents some of the most penetrating satirical writing you'll ever come across; the second storyline centers around the fifth procurator of Judea, the equestrian Pontius Pilate, and his fateful encounter with Jesus leading to the latter's crucifixion; the final story presents the fates of a great writer (the master), and his lover (Margarita). Bulgakov brings the three stories together in a demonstration of narrative genius, to bury the oppressive fallacy of Soviet society and ideals beneath the combined forces of good and evil, of love, of freedom, and of magic and mysticism.
One brief note about available translations: after sampling most of the available English translations, I am firmly convinced that the Pevear/Volkhonsky version is far and away the best. The notes are excellent, and the introduction by Richard Pevear gives invaluable insight into the history of the novel and its ideas. But most of all, they give the narrative much greater vividness and depth, especially in the wonderfully lyrical Pilate chapters. This translation of Bulgakov's most remarkable novel is enthusiastically recommended!
60 von 64 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Focus on the Translators 26. April 2005
Von desefinado - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky are very special translators of this highly complex work. Before you buy any other edition, check out the footnotes here which help to explain the more arcane elements of '30's Soviet culture and the context for much of the parallel story based on the Gospels. I read the first two pages of every edition in print and this had the best narrative flow and a richer texture. But, what else would you expect from the PEN translation award winners for "The Brothers Karamozov"?
27 von 28 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
The Master and Margarita 24. März 2006
Von D. Marcovitz - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch
This translation of Bulgakov's classic is unbeatable, and its endnotes are very helpful. In terms of accuracy and faithfulness to the original Russian text, Pevear and Volokhonsky's work here is unmatched, and it puts the Glenny translation to shame. With that said, I would recommend this edition particularly to those interested in understanding the novel's remarkable Soviet context. The Glenny translation will leave the average reader blind to much of Bulgakov's satire, but it offers perhaps a smoother overall read, often because of the liberties that Glenny takes in his translation.
21 von 22 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
there is a better translation 13. Oktober 2010
Von jentje - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch
The novel is a masterpiece, even though it is unfinished and unresolved. It is truly one of the great novels of the 20th century. I am saddened that the Mirra Ginsberg translation seems to have been usurped by this lifeless and leaden, Pevear/Volokhonsky translation. I am afraid that this inferior version has become the default and I don't understand why... perhaps simply due to marketing opportunities. I am curious to hear what other admirers of Bulgakov feel about this. This being said, it is still a great novel and I'm sure it will be enjoyed in this translation. But I implore you, do yourself a favor and get hold of the Mirra Ginsberg translation.
10 von 11 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
A theatre of the absurd 9. Dezember 2002
Von James Ferguson - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch
When finally published in 1967, "The Master and Margarita" made a huge impact on the young Russian generation. It came at the end of the "Russian Spring." The years of Stalinism had partially thawed, and the Soviet Union saw a period of relaxation of many of the austere measures that had been levied on its citizens. Bulgakov had written the book at the height of Stalinist repression. A devil mercilessly playing with the indoctrinated minds of the proletarians and intellectuals alike. One has to understand that Bulgakov was a deeply religious man. He used satire as a means of renouncing the god-less Soviet state. Bulgakov can be viewed in the same literary vein as Gogol and Dostoevsky. He also delighted in word plays, hidden meanings and multiple layers of storytelling, making this a book you can return to again and again.
There are two essential stories in this novel. The first is that of the Master and Margarita, a doomed pair of lovers who find themselves fatalistically intertwined with the devil and his henchman. The other is that of Christ and Pontius Pilate. Bulgakov moves effortlessly back and forth in time through the voice of the devil, Woland, who overhears two Russian literati discussing the veracity of the death and resurrection of Christ. The fun and games follow in rapid succession, as the devil turns Petersburg on its ear, confounding a sedated city with his miraculous tricks.
Pevear and Volokhonsky have done a fine translation. It is a bit too literal for my tastes. They didn't need to translate the names into English. Footnotes would have sufficed. But, then Bulgakov often employed blunt language. He was a playwright by profession, and in many ways this book is a theatre of the absurd.
Waren diese Rezensionen hilfreich? Wir wollen von Ihnen hören.