Jacobus Voragine's "The Golden Legend" in and of itself deserves six stars. The amount of myth, artistic insight, and reference for all things medieval makes it a very valuable piece of literature and worth buying. Notice, however, how I listed myth as the first of a series of reasons why one would profit from such a book. For me, the very reason why I bought "The Golden Legend" was because of the knowledge that Voragine's accounts were stretched at best; perhaps dishonest. I was lured in through hearing how he made up etymologies for the saints' names, fabricated the history of their lives, and embellished truths in order to produce, intentionally or not, a more magnetic work. A work which shed ample amounts of light on human nature; and what's more fantastic is that this human nature was documented over 800 years ago: the need to lie, to stretch truths.
A True Masterpiece.
Imagine my disappointment when reading the preface of this version to hear that the translator/editor intentionally left out the most enlightening facet of the piece for the very reason why it is enlightening. The editor claims that these etymologies do not appear helpful and that they are not convincing. But I ask, does not the more unconvincing they are make them better? Is that not what makes Voragine so spectacular? Is his deception, his tendency to stretch truths what makes him most appealing?
For me:yes. For you: perhaps not.
Bottom line is that if you are looking for a document to help you with art history, or just in the mood for some good stories about saints, then this edition will do. If you are looking for a document that represents philosophy in literature, then Voragine is definitely for you, but this edition is not.