oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century (Translations from the Asian Classics) [Englisch] [Taschenbuch]

Burton Watson

Preis: EUR 28,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Derzeit nicht auf Lager.
Bestellen Sie jetzt und wir liefern, sobald der Artikel verfügbar ist. Sie erhalten von uns eine E-Mail mit dem voraussichtlichen Lieferdatum, sobald uns diese Information vorliegt. Ihr Konto wird erst dann belastet, wenn wir den Artikel verschicken.
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Gebundene Ausgabe --  
Taschenbuch EUR 28,99  

Kurzbeschreibung

November 1986 Translations from the Asian Classics
The Columbia Book of Chinese Poetry presents translations of more than 420 poems by 96 poets drawn from the great ages of Chinese poetry. It begins with selections from the Book of Odes, the oldest anthology of Chinese poetry compiled around the seventh century B.C., and covers the succeeding generations down to the end of the Sung dynasty in A.D. 1279. Important poets such as T'ao Yuan-ming, LiPo, Tu Fu, Su Tung-p'o, and Lu Yu are treated in separate sections with generous samplings from their works, while lesser poets are represented in chapters devoted to the particular era in which they lived. A general introduction discusses the major characteristics and forms of traditional Chinese poetry, while introductory essays to the individual chapters outline the history of poetic development in China over the centuries.

Produktinformation


Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

This gathering of translations in the surest, clearest, most comprehensive presentation of Chinese poetry yet. Burton Watson's lifelong dedication to Chinese literature becomes a gift to us all. -- Gary Snyder

Synopsis

-- Harvard Journal of Asiatic Studies

In diesem Buch (Mehr dazu)
Einleitungssatz
POETRY has been many things to the Chinese over the long centuries of their history - a hymn to ancestral spirits, a celebration of the beauties of nature, an expression of friendship or a pleasant accompaniment to a social gathering, a medium for airing political criticisms, for venting grief, for advancing a courtship. Lesen Sie die erste Seite
Mehr entdecken
Wortanzeiger
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com: 5.0 von 5 Sternen  3 Rezensionen
44 von 44 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen A fine anthology from an outstanding scholar-translator. 18. Juni 2001
Von tepi - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
THE COLUMBIA BOOK OF CHINESE POETRY : From Early Times to the Thirteenth Century. Translated and Edited by BURTON WATSON. 385 pp. (Translations from the Oriental Classics). New York : Columbia University Press, 1984. ISBN 0-231-05682-6 (hbk.)

Burton Watson has always struck me as an eminently civilized scholar and as a fine translator. Unlike certain others, he wears his scholarship lightly, and doesn't overburden the text with extraneous matter. His many translations from Chinese and Japanese Literature are of uniformly high quality, and are well worth having as they are books one often wants to returns to.

The present anthology has always been one of my favorite books. In contrast to the more recent mammoth anthologies of Victor Mair (1335 pages) and John Minford (1176 pages), Watson's, at a mere 385 pages, is a far more modest and manageable proposition.

Unlike the Mair and Minford, it can be held easily in the hand while reading, and it is printed in a large clear font on spacious pages in which the lines have room to breathe. Modest in size it is also modest in presentation. Selections are preceded by only the briefest of introductions, and footnotes have been kept to an absolute minimum.

In his brief but extremely well-written and informative Introduction, Watson tells us that : "The present anthology is intended to give a representative selection of Chinese poetry in the 'shih' form from the first two thousand years of China's long literary history ... as well as outstanding works in the 'fu' and 'tz'u' forms and a few other works such as the 'Li Sao' or 'Encountering Sorrow' that are unique in form" (p.13).

His book includes selections from 'The Book of Odes,' 'The Ch'u Tzu,' Early Songs, Poems in Rhyme-Prose Form, Poems of the Han and Wei, T'ao Yuan-ming, Wang Wei, Li Po, Tu Fu, Han Yu, Po Chu-i, Han Shan, Su T'ung-po, Lu Yu, and much else besides.

Here, as an example of his superb style, is his translation of Liu Tsung-yuan's 'River Snow' (with my obliques added to indicate line breaks) :

"From a thousand hills, bird flights have vanished; / on ten thousand paths, human traces wiped out : / lone boat, an old man in straw cape and hat, / fishing alone in the cold river snow" (p.282).

The truth of Burton Watson's statement that the "Chinese poetic world is one that is remarkably easy to enter.... Even works that are many centuries removed from us in time come across with a freshness and immediacy that is often quite miraculous" (p.3) is very much in evidence here.

Anyone who would like to get a good idea of what Chinese poetry is all about, and to actually enjoy the experience of finding out, should certainly consider the present anthology. Anthologies such as those of Mair and Minford are all very well in their way and can serve as useful references, but they are hardly books that one can sit down and read with pleasure from beginning to end.

Watson's, however, is just such a book, and I have no hesitation in recommending it to anyone who would like to begin exploring some of the richest and most interesting poetry in the world.

5.0 von 5 Sternen Good Book 22. April 2013
Von Indikos - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
This is one of best translations of Chinese poetry I have read.
Simple, direct and without adornment. Faithful to the originals.
Another good book is the one by Whincup, but Whincup has only 57 poems.
This one has over 300.
5.0 von 5 Sternen Classic Chinese Poetry Translated By Burton Watson 13. Februar 2013
Von Andy Hacanis - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch|Von Amazon bestätigter Kauf
In my opinion, and in the opinion of many much more knowledgeable than me, Burton Watson is the best translator of classic Chinese poetry. Without embellishments to make the poems his own, his translations are clear, simple, and very readable, and make the subtle depths of meaning of the original Chinese available for the reader to discern.
Waren diese Rezensionen hilfreich?   Wir wollen von Ihnen hören.

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de