Um ehrlich zu sein, fällt es mir etwas schwerer eine Rezension zur 4. Staffel zu verfassen.
Nicht weil sie schlechter ist als die vorangegangenen 3, sondern weil die Serie mittlerweile einfach etabliert und kein Geheimtipp mehr ist.
Die Qualität der Staffel bewegt sich in etwa auf der der 3., ebenso die der DVD-Box. D.h. die Bildqualität könnte sicher besser sein... beim Ansehen werde ich aber durch den Inhalt selbst genug abgelenkt, um darüber hinwegsehen zu können.
Inhaltstechnisch ist sicher das Einschneidendste der Einbau eines weiteren ständigen Charakters, der der Amy Farrah Fowler. Diese wurde ja schon am Ende der letzten Folge der 3. Staffel eingeführt. Diese wird zu Sheldons "friend, who is - yes - a girl, but not my "girlfriend"". Ehrlich gesagt kommt sie anfangs schon ziemlich sperrig daher, so daß selbst Sheldon als "socially smooth" wirkt. Sie kann in jedem Fall wohl als die weibliche Version von Sheldon gelten. Gespielt wird sie von Mayim Bialik, die schon Hauptdarstellerin in und von "Blossom" war. Nicht nur hat für mich Amy eine gewisse Ähnlichkeit mit Blossom (schlau und redegewandt) sondern auch die Darstellerin Mayim Bialik ist wie ihre Rolle Amy Neurobiologin (wie das Bonus-Material enthüllt). "Natürlich" hat Amy auch einen PhD. Und weil Bernadette - wenn auch erst in der letzten Folge - auch einen bekommt, bleibt Howard wieder mal unter den Schlauen der Dumme...
Auch wenn Amy Sheldon's "Nicht Freundin, sondern nur weiblicher Freund" ist, verbringt sie auch viel Zeit mit den anderen beiden (Penny und Bernadette) weiblichen Stammkräften der Serie und verursacht dabei ähnliche Situationen wie Sheldon in der Vergangenheit, auch wenn sie wesentlich offener für soziale Kontakte und Gruppenverhalten ist. Sie forciert dieses sogar etwas und neigt durch ihrer Unbedarftheit und Unerfahrenheit in dieser Hinsicht zu Übertreibung und sorgt daher zu Fremdschäm-Situationen bzw. peinlichen Momenten.
Ansonsten geht es wie gehabt um Themen und Situationen aus dem Bereich Naturwissenschaften und die Arbeit der Protagonisten, Fantasy und Comics, Computer, technisches Spielzeug und Internet, das Zusammenprallen der verschiedenen Welten (geeks vs. Normalos) und die verschiedenen Beziehungen untereinander innerhalb der Gruppe. Und natürlich sorgt Sheldon wie immer für ausreichend Probleme und Lacher.
Außerdem sind auch die üblichen Verdächtigen in der ein oder anderen Folge zu sehen: Stuart, Kripke, Wil Weathon, Sheldons Mutter, (Zack, bisher nur in der letzten Folge der 3. Staffel aufgetreten) und natürlich Howards Mutter (die allerdings weiterhin nur zu hören ist). Außerdem lernt man Pennys Vater und Raj's Schwester Priya, die des öfteren auftritt, kennen. Beide haben v.a. mit Leonard zu tun.
Ich darf ja nicht allzu viel verraten. Aber einen meiner Lieblingssätze von Sheldon darf ich hoffentlich trotzdem anbringen:
"Under normal circumstances I'd say, I told you so. But as I have told you so with such vehemence and frequency already, the phrase has lost all meaning. Therefore, I will be replacing it with the phrase "I informed you thusly"."
Es gibt also wieder allerhand zu lachen und auch diesmal kann man die einzelnen Folgen (oder muß?) mehrmals ansehen, weil es immer wieder etwas neues zu entdecken gibt bzw. es einfach lustig genug ist, um immer wieder gesehen zu werden.
Als Bonus-Material gibt es u.a. das unvermeidliche "gag reel" (also Versprecher u.ä., also "outtakes"). Außerdem Interviews, die die Darsteller untereinander führen (die Fragen sind aber wohl entweder von der Produktionsfirma erdacht und vorgegeben oder aus Fanfragen ausgewählt wurden). Die Interviews werden "paarweise" geführt, also "Sheldon" mit "Amy", "Leonard" mit "Penny" und "Raj", "Howard" und "Bernadette" untereinander, es werden entsprechend passende Szenen aus der Staffel eingestreut.
Des Weiteren gibt es ein Video zum Titel-Song der Serie und ein Making-Of-Video zu diesem Musik-Video.
Booklet oder Inlet: Fehlanzeige. "Immerhin" kommt die 3-DVD-Box (normales Jewel-Case) in einem Pappschuber.
Um der unausweichlichen Frage zuvorzukommen:
Ich habe die UK-Version. D.h. RC2, DVD9 und folgende Ton- und Untertitelspuren:
Englisch (bei den Folgen 5.1), Französisch und Spanisch (Castellano), (letztere beiden jeweils 2.0). Beim Bonus-Material nur Englisch.
Untertitelsprachen: Englisch (für Hörgeschädigte, d.h. mit Beschreibungen), Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Norwegisch, Spanisch, Schwedisch. Die vier nordischen Sprachen scheinen aber beim Bonus-Material nicht zu funktionieren (nur kurz auf einer der DVDs angetestet).
Oder kurz gesagt: Nein, es gibt keine deutsche Tonspur!