Kurzbeschreibung
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1906 Excerpt: ...Colma d' ogni martir, piangendo sempre L'indegno esilio che 'l fratel ti diede. Nè fu, figliuol, mai desiato tanto Da' cari amici suoi lontano amico, 60 Quanto il ritorno tuo da tutta Tebe. Ma, per parlar di me, più che d' altrui; Io, (come veder puoi) disposti avendo I real panni, in abito lugubre Tenute ho sempre queste membra involte: 65 Nè da quest' occhi è uscito altro, che pianto: E 'l vecchio padre tuo, misero, e cieco, Poiché intese la guerra ch' è fra voi, Pentito al fin d' aver pregato i Dii Più volte, e più per la rovina vostra, 70 Ha voluto finir miseramente O con laccio, o coltel l' odiata vita. Tu in tanto, figliuol mio, fatt' hai dimora In lontani paesi, e preso moglie, Joc. At thy departe, O lovely chylde, thou lefte 55 My house in teares, and mee, thy wretched dame, Myrrour of martirdome, () waymenting Lament-still ng-Th'unworthie exile thy brother to thee gave: Ne was there ever sonne or friende farre off, Of his deare frendes or mother so desyred 60 As thy returne in all the towne of Thebes. And of my selfe more than the rest to speake, I have, as thou mayste see, cleane cast asyde My princely roabes, and thus in wofull weede Bewrapped have these lustlesse limmes of myne: 65 Naught else but teares have trickled from myne eyes; And eke thy wretched, blynde and aged syre, Since first he hearde what warre tweene you there was, As one that did his bitter cursse repent, Or that he prayed to Jove for your decaye,?0 With stretching string or else with bloudie knyfe Hath sought full ofte to ende his loathed lyfe. Thou this meane whyle, my sonne, hast lingred long In farre and forreyn coastes, and wedded eke, 57 'waymenting. MS., lamentyng. 58 to. MS. omits. Onde di pellegrine nozze attendi, 75 Quando piacer...