Sonette und über 1 Million weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle . Erfahren Sie mehr


oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Die Sonette (insel taschenbuch)
 
 
Beginnen Sie mit dem Lesen von Sonette auf Ihrem Kindle in weniger als einer Minute.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Die Sonette (insel taschenbuch) [Taschenbuch]

William Shakespeare , Wolfgang Kaußen
4.2 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (4 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 9,00 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 3 Stück auf Lager - jetzt bestellen.
Lieferung bis Freitag, 1. Juni: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 0,00  
Gebundene Ausgabe EUR 17,90  
Taschenbuch EUR 9,00  

Hinweise und Aktionen

  • Christa Wolf: Stadt der Engel
    Suhrkamp-Insel-Shop:
    Hier finden Sie Neuheiten des Verlags, Taschenbuch-Highlights, Bücher im Großdruck, Schullektüren und mehr. Zum Suhrkamp-Insel-Shop
  • Schulbücher & Lernhilfen
    Schnell finden und einfach bestellen. Ob Schulbücher, Lektüren, Lernhilfen oder Sprachlernmaterialien: Alle Bücher rund um die Schule finden Sie im großen Schulbuch & Lernhilfen-Special. Natürlich versandkostenfrei.

Wird oft zusammen gekauft

Kunden kaufen diesen Artikel zusammen mit Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe EUR 8,90

Die Sonette (insel taschenbuch) + Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe
Preis für beide: EUR 17,90

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

  • Dieser Artikel: Die Sonette (insel taschenbuch)

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details


Kunden, die diesen Artikel angesehen haben, haben auch angesehen


Produktinformation

  • Taschenbuch: 332 Seiten
  • Verlag: Insel Verlag; Auflage: 2 (27. April 1998)
  • Sprache: Deutsch, Englisch
  • ISBN-10: 3458339280
  • ISBN-13: 978-3458339281
  • Größe und/oder Gewicht: 17,6 x 10,9 x 2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.2 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (4 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 574.722 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Mehr über den Autor

William Shakespeare
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von William Shakespeare auf Amazon

Produktbeschreibungen

Buch der 1000 Bücher

Copyright: Aus Das Buch der 1000 Bücher (Harenberg Verlag)

Sonette
OT Sonnets EZ 1592–96 EA 1609 DE 1820Form Gedichtfolge von 154 SonettenEpoche Renaissance
Shakespeare beschreibt in seinen Sonetten (Stichwort R S. 993) die verschiedensten Ausprägungen der Liebe – von sexueller Hörigkeit bis zu philosophischer Abstraktion. Einerseits stellt er die Bedeutung der Freundschaft heraus, die zugleich Symbol für Dauer und Bestand ist, andererseits beschreibt er echte Liebe und reine Sinnenlust, die er sowohl dem Freund als auch einer unbekannten »dark lady« anträgt.
Der Dichter stellt nicht mehr nur die Perfektion des oder der Angebeteten dar, sondern konzentriert sich ebenso auf die Intensität der eigenen Liebe. Dadurch befreit er die Gattung von den stereotypen Motiven der mittelalterlich-höfischen Sonett-Tradition, die sich auf die unterwürfige Anbetung einer entrückten Schönheit beschränkt.
Inhalt: Die Sonettsammlung umfasst keine Handlung; in der überlieferten Reihenfolge sind aber andeutungsweise inhaltliche Verbindungen oder Ordnungen zwischen einzelnen Sonetten zu erkennen. Das lyrische Ich beschreibt vage einige Personen, mit denen es in vielgestaltigen seelischen Beziehungen steht: ein Freund des Dichters, der Dichter selbst und eine »dark lady«. Inwieweit die Sonette autobiografisch zu deuten sind, ist umstritten, jedoch gibt es Verbindungen zu Shakespeares Leben, etwa aus der Widmung an einen »Mr. W. H.«, der sich mit zwei adeligen Gönnern Shakespeares in Verbindung bringen lässt.
Die Sammlung beginnt mit einleitenden Sonetten, welche die treue Liebe und Ehe als bedeutenden Wert preisen. Die Sonette an den schönen jungen Freund beschreiben die Phasen der Liebe des lyrischen Ichs zu ihm. Der Themenkreis (Sonette 30–86) umfasst den Verrat des Freundes durch die Liebe zur Geliebten des lyrischen Ichs, die Eifersucht, sowie die Wiederherstellung der Liebe auf einer geistigen Ebene. Der Gefühlsbogen der Sonette reicht von Sympathie über Bewunderung, Eifersucht, Trauer bis hin zur aufrichtigen Liebe.
Die Sonette an die »dark Lady« weisen keinen dementsprechenden erzählerischen Faden auf. Die Liebe ist hier Freude und Bitterkeit zugleich, denn die Lady ist sowohl ihrem Gatten, als auch ihrem Geliebten, dem lyrischen Ich, untreu (Sonette 127–152). Während das lyrische Ich dem Freund reinen Herzens und in körperlicher Liebe zugetan ist, quält es zur »dunklen Dame« ein nur sexuelles Verlangen. Die Attraktivität der »dark Lady«, die das lyrische Ich entgegen der herrschenden petrarkistischen Konvention als eher hässlich beschreibt, findet auf geistiger Ebene keine Entsprechung und wird deshalb als falsch und sündig dargestellt. Dennoch verfällt das lyrische Ich dieser sündigen Lust.
Aufbau: Die Ordnung der Sonette stammt wahrscheinlich nicht von Shakespeare selbst, sondern wurde postum vorgenommen. Die originale Ordnung lässt sich nicht mehr feststellen, die inhaltlichen Bezüge ziehen sich zum Teil quer durch das Werk oder bilden kleine Blöcke (wie die Einleitungssonette 1–17) oder Paare (Sonette 12 und 60 spielen mit Zahlensymbolismen).
Der Aufbau orientiert sich am englischen Sonettschema, das mit der Aufteilung in drei Gruppen á vier Zeilen und einem abschließenden Zweizeiler flexibler ist als das Sonettschema nach Francesco R Petrarca, das aus zwei Vierzeilern und einem Sechszeiler besteht.
Wirkung: Wortwahl und Metaphorik der Gedichtsammlung wirken modern und zeitlos; Shakespeare zieht auch Alltagsgegenstände zur Beschreibung der Liebe heran, befreit die Sonette so aus einer starren Konvention und macht sie zu Vexierbildern. An diesem Schema orientierten sich nachfolgende Generationen von Literaten wie John Keats (1795–1821), William Wordsworth (1770–1850) bis hin zu Rainer Maria R Rilke. A. Fe. -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.

Kurzbeschreibung

Kein lyrisches Werk der Weltliteratur hat den Spürsinn von Dichtern, Literaturwissenschaftlern und Übersetzern so angeregt wie Shakespeares Sonett-Zyklus, und nirgendwo ist die Rätselhaftigkeit Shakespeares so zu erfahren wie in diesen 154 Gedichten. Vierhundert Jahre nach der ersten Erwähnung von Sonetten Shakespeares durch Francis Meres, nach zweihundert Jahren heftiger und oft genug indezenter Liebesmühe einer weltweiten Armada von Forschern und Enthusiasten erstrahlt das Werk mehr denn je in ästhetischer Schadenfreude: Es hat nichts preisgegeben, was die gemeine Neugier befriedigt.
Shakespeares Sonette stellen die Frage nach Wahrheit, sie stellen sie dar, richten sie auf, richten sich als sie auf: Doch Wahrheit und Schönschein, Obsession und Treue, Sinn und Widersinn, Lieb und Liebe, Tag und Nacht - in paradoxalen Konfigurationen werden sie der Magie des großen "Durcheinanderwerfers" ausgeliefert, und es erscheint nicht sogleich ausgemacht, wer als wessen Schatten zu gelten habe.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 
(4)

 

Kundenrezensionen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen
3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Format:Taschenbuch
Ich habe mir die Sonette von Shakespeare gekauft, da ich sie gern vollständig haben wollte. Ich wollte auf Entdeckungsreise gehen, doch die Reise dauerte nicht lange.
Zum Buch selbst kann ich folgende sagen: Es sind alle 154 Sonette enthalten, jeweils das Original und die dt. Übersetzung von Wolfgang Kaußen (immer nebeneinander). Außerdem ist ein Nachwort von Friedmar Apel enthalten.

Warum habe ich nur drei Sterne vergeben? Ich habe ein Problem mit der dt. Übersetzung der Sonette. Ich persönlich empfinde sie nicht gerade leicht verständlich. Ich möchte dies gern an einem Beispiel verdeutlichen:
Sonett 18, erstes Quartett, Übersetzung von Wolfgang Kaußen

"Setz ich zum Sommertag dich im Vergleich?
Du bist doch schöner und bleibst, wie du bist -
Mais liebste Blüte zaust des Sturmwinds Streich,
Und Sommers Pracht hat allzu kurze Frist:"

Wenn man mit einer Übersetzung von Hans-Dieter Gelfert vergleicht, muss ich feststellen, das Herr Kaußens Übersetzung schwerer Verdaulich ist.

"Soll ich dich einem Sommertag vergleichen?
Du bist viel lieblicher, denn noch im Mai
Lässt rauher Wind die Knospen oft erbleichen,
Und allzu rasch ist Sommers Zeit vorbei."

Dies soll nicht heißen, das die vorliegende Übersetzung von Herrn Kaußen schlecht ist, es ist eine von vielen vorhandenen Übersetzungen/Interpretationen. Ich finde, dass der Zugang zum Werk Shakespeares mit dieser Übersetzung nicht gerade leicht ist. Gerade für Einsteiger, die die Sonette von der romantischen Seite sehen wollen (und das wollte ich in erster Linie). Dies ist sicherlich eine Geschmacksfrage. Ich werde dieses Buch trotz meiner Kritik behalten und als zusätzliche Alternative nutzen (vielleicht komme ich ja noch auf den Geschmack).
War diese Rezension für Sie hilfreich?
5 von 6 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von K. Preuß
Format:Gebundene Ausgabe
Jeder kennt die Schlegel Tieck Übersetzungen der Shakespeare Sonette, wenn er sich für den Kanon der Weltliteratur interessiert.

Diese Übersetzung ist moderner und dennoch dem klassischen Stil Shakespeares ebenbürtig. Die Aufteilung der Texte garantiert ungetrübtes Lesevergnügen. Eine erfrischene Adaptation, die auch den heutigen Leser anspricht.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Klein, aber fein! 5. März 2012
Format:Gebundene Ausgabe
Shakespeares Sonette sind ohne Zweifel die großartigsten literarischen Schöpfungen aller Zeiten. Alle 154 sind in diesem Buch enthalten; die deutschen Übersetzungen sind anspruchsvoll und m. E. nach hervorragend gelungen. Ich bin mit dem Preis ein wenig unzufrieden; es erscheint mir doch ein wenig teuer - aber wer steigt schon durch diese Buchpreise durch?!
War diese Rezension für Sie hilfreich?

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de