Ich möchte weniger zum Inhalt sagen, das haben die Vorrezensenten schon getan, sondern mehr auf ein technisches Gimmick eingehen, das zwar nett angedacht war, an manchen Stellen aber störend ist. Und zwar werden bei den Filmen die Stellen, die ursprünglich aus der deutschen Version entfernt worden waren, auf englisch mitten in der Handlung wiedergegeben. Wir haben die Box meinen Eltern geschenkt und beide Familien haben es nicht geschafft, dieses Gimmick auszublenden.
Beim "Spinnennest" und "Gespenster im Schloß" handelt es sich nur um sehr wenige englische Einblender, so dass diese weniger stören. Außerdem gibt es deutsche Untertitel. Aber bei der "verhängnisvollen Reise", dem inhaltlich ohnehin schwächsten Teil, wird dieser Umstand eklatant. Die ersten zehn Minuten sind ausschließlich auf Englisch, so dass wir uns schon fragten, ob wir die falsche Sprache eingestellt hatten. Dann springt die Tonspur oft mitten in der Handlung, so dass es z.B. bei der Stadtbesichtigung so geht, dass der eine Satz auf Deutsch ist, der andere auf Englisch, dann wieder auf Deutsch usw. Leider sind hier, im Gegensatz zum "Spinnennest" und den "Gespenstern im Schloß", keine deutschen Untertitel vorhanden, so dass der Teil für meine Eltern, die jenseits der 70 sind und kaum Englisch verstehen, im Grunde nicht anzuschauen war. Mir ist schon klar, warum ausgerechnet bei diesem Teil so viele englischen Einblender gemacht wurden, denn die inhaltlichen Abweichungen sind bei der englischen und der deutschen Version sehr groß (beim deutschen Film geht es um ein gefährliches Medikament, bei der englischen Originalversion um Nazi-Spionage-Unterlagen). Aber wir hätten es besser gefunden, zwei unterschiedliche Versionen zur Auswahl zu haben, statt einer "zusammengemixten". Wie gesagt, wir haben es nicht geschafft, dieses Feature auszustellen.
Ich bewerte die Box mit 4 Sternen, weil es insgesamt nette Filme mit altmodischem Charme waren, die uns gut gefallen haben. Allerdings sollte man sich bei der "verhängnisvollen Reise" darauf einstellen, es mit sehr vielen englischen Einblendungen mitten in der deutschen Handlung zu tun zu haben.