The errors concerning the Scottish Highlands are too many to enumerate. Anecdotes are related as though they were real history. A female visitor scolds a Highlander for not helping his wife plough the land; he responds he couldn't because he was a gentleman. In Gaelic the word for gentleman and nobleman is the same -- duine uasal. Nobility was dependant on blood, not a feudal title so gentlemen could be quite poor. The anecdote could have been explained to show the differences between Highlands and Lowlands in this period. The story about Big Archie MacPhail who killed a man over a misunderstanding caused by the language barrier is written in a biased manner. I assume it was meant to be humorous.
Drumossie Moor is not in Aberdeenshire; it's in Inverness-shire, to use the historical terms for
the regions. The author used 'plaid' instead of 'tartan' to refer to the pattern of cheques. Should a book
on Scotland follow Scottish usage? I think so.
'Sorning' is to impose 'oneself on another for bed and board' (Jamieson's Dictionary); Herman spelled it
'scorning' and gave the Lowland explanation. Lowlanders hated the old custom because it enabled chiefs to maintain an army at little cost; the Jacobite rebellions would not have been possible without it. The Gaelic term is 'buannachas', giving free quarters to soldiers instead of paying rent.
This is truly a 'popular' history in the sense that the author hasn't given footnotes and is, therefore, able to say what he likes. He has absorbed the prejudices of the 'Enlightened' men of the Lowlands. An essential book
for understanding this author's interpretation of Scottish history is William Ferguson's 'The Identity of the Scottish Nation: An Historic Quest'.