Diese Einkaufsfunktion wird weiterhin Artikel laden. Um aus diesem Karussell zu navigieren, benutzen Sie bitte Ihre Überschrift-Tastenkombination, um zur nächsten oder vorherigen Überschrift zu navigieren.
'The second edition of this authoritative encyclopedia has been extensively revised and augmented by over 100 worldwide contributors to reflect the evolving interests and concerns of scholars and practitioners in the field...The volume's final comprehensive bibliography and index invaluably supplement this work's rich contents.' - K. Rosneck, University of Wisconsin--Madison, Choice, June 2009 'The editors are to be congratulated for once again bringing together such a distinguished group of scholars and such a wide range of material. There simply is no other single volume that offers such a panoramic view of the field or such a diverse range of contributors... As a general reference work and introduction to the field, it is without equal.' - Linguist List "[T]he Routledge Encyclopedia of Translation Studies, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha, is an informative and easy-to-read encyclopedia which looks at translation studies in its full multidisciplinary character while avoiding an exclusively Eurocentric perspective." - Dimitra Anastasiou, Mach Translat (2012) 26:271-275
Delivering a thoroughly revised and updated version of the most authoritative reference work in the field, this new and expanded edition of the "Routledge Encyclopedia of Translation Studies" draws on the expertise of over ninety contributors from all over the world, providing an unparalleled global perspective which makes this volume unique.Including approximately thirty new entries, the Encyclopedia presents a genuinely comprehensive overview of the rich and complex academic discipline of translation studies, and consists of two sections which cover the following key areas: the conceptual framework of the discipline, including a wide variety of research topics, theoretical issues and practices; and, the history of translation in major linguistic/cultural communities, and a range of new entries, including the Irish, Korean and South African traditions.With all entries alphabetically arranged, extensively cross-referenced and including suggestions for further reading, this text combines clarity with scholarly accuracy and depth, defining and discussing key terms in context to ensure maximum understanding and ease of use.Practical and unique, this second edition of the "Routledge Encyclopedia of Translation Studies" is an essential, one-stop resource for all students and teachers of translation, interpreting and literary theory.
-- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
4 von 4 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Great source for translation students and users of translation services23. Februar 2012
- Veröffentlicht auf Amazon.com
This review is for the 2nd edition. Baker and Saldanha put a lot of work into this informative work. This is a great source for students of translation who are just starting out, or are looking at a place to begin researching, as well as for industry professionals who simply want to add it to their library collection. The first half of the book is an encyclopedia of translation terms and the second half is dedicated to the history and traditions of translation in over 30 countries. I'm impressed by how they managed to take so much information and squeeze it into one volume while making sure not to lose the most important details. It is also simple enough to understand for non-industry professionals who use translation services and who want explanations of the processes involved in the language industry or to help them understand what to look for when hiring translation services.