In weniger als einer Minute können Sie mit dem Lesen von Revising and Editing for Translators auf Ihrem Kindle beginnen. Sie haben noch keinen Kindle? Hier kaufen oder mit einer unserer kostenlosen Kindle Lese-Apps sofort zu lesen anfangen.

An Ihren Kindle oder ein anderes Gerät senden

 
 
 

Kostenlos testen

Jetzt kostenlos reinlesen

An Ihren Kindle oder ein anderes Gerät senden

Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden
 

Revising and Editing for Translators (Translation Practices Explained) [Kindle Edition]

Brian Mossop

Kindle-Preis: EUR 31,81 Inkl. MwSt. und kostenloser drahtloser Lieferung über Amazon Whispernet

Kostenlose Kindle-Leseanwendung Jeder kann Kindle Bücher lesen  selbst ohne ein Kindle-Gerät  mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse oder Mobiltelefonnummer ein, um die kostenfreie App zu beziehen.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 31,81  
Gebundene Ausgabe EUR 140,76  
Taschenbuch EUR 38,51  


Produktbeschreibungen

Pressestimmen

"'Revising and Editing for Translators' is a practically-oriented, well organised textbook which is of relevance to all members of the multidimensional readership which it intends to target. It plugs an important gap in literature on revising/editing practice and would be a useful addition to the library of current and future editors/revisers and trainers in the field." - Claire Louise Ellender, Universite Charles-de-Gaulle, The LINGUIST List

Kurzbeschreibung


Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation


students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve


their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as


making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to


the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work


of editors and revisers is related to the professional situations in which they work.


Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing,


structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation


quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for


revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of


suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme


for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for


professional translation programmes.


Produktinformation


Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Kundenrezensionen

Noch keine Kundenrezensionen vorhanden.
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   


Ähnliche Artikel finden