oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Poptastic Conversations
 
Mehr Bilder ansehen
 

Poptastic Conversations [Doppel-CD]

Various Audio CD
3.5 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 18,53 Kostenlose Lieferung ab EUR 20 (Bücher und Blu-ray-Filme immer versandkostenfrei), auch bei allen Verkäufern, die "Versand durch Amazon" nutzen. Details
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 2 Stück auf Lager - jetzt bestellen.
Lieferung bis Mittwoch, 30. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Wird oft zusammen gekauft

Kunden kaufen diesen Artikel zusammen mit Poptastic Conversations China (2CD+Buch) EUR 21,60

Poptastic Conversations + Poptastic Conversations China (2CD+Buch)
Preis für beide: EUR 40,13

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

  • Dieser Artikel: Poptastic Conversations

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Poptastic Conversations China (2CD+Buch)

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung. Details


Kunden, die diesen Artikel angesehen haben, haben auch angesehen


Produktinformation

  • Audio CD (21. September 2007)
  • Anzahl Disks/Tonträger: 2
  • Format: Doppel-CD
  • Label: Fly Fast Records (Alive)
  • ASIN: B000QXD3U0
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.5 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 136.220 in Musik (Siehe Top 100 in Musik)

Disk: 1
1. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
2. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
3. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
4. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
5. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
6. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
7. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
8. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
9. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
10. PONS Sprachkurs Deutsch-Japanisch
Disk: 2
1. Rettet die Wale / Kujira wo sukue
2. Von Hier an Blind / Sa itte miyou
3. Du bist schön von Hinten / Ushiro sugata ga kirei
4. Wiederkomm / Kikyo
5. Really don't / Zettai shinjitakunai
6. Blume / Blume
7. High tide / High tide
8. It's grown cold / Samuku nattekita
9. Ich komme um zu kündigen / Kaisha yame ni mairimashita
10. Yama-ha / Yama-ha
Alle 17 Titel anzeigen.

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

"Poptastic Conversation“ soll charmant auf eine andere Kultur zugehen und das deutsche Publikum anregen, den Horizont zu erweitern und interkulturelle Dialoge auslösen. Die Ärzte singen „Rettet die Waale“, Bernd Begemann „Ich komm um zu kündigen“ und Stereo Total "Schön von hinten". Noch hat sich dieses Projekt nicht nur den Austausch zwischen deutschen und japanischen Musikbegeisterten zum Ziel gemacht, auch will es Zuhörer für die japanische Sprache interessieren. Aus diesem Grund wurde mir dem PONS-Verlag ein kleiner Intensiv-Japanischsprachkurs produziert und als kostenlose Bonus-CD beigelegt. Im Booklet selbst ist zum Kurs eine Anleitung abgedruckt, sowie alle Infotexte über die Bands in deutscher, japanischer und englischer Sprache. Das CD-Cover wurde exklusiv für diese CD vom namhaften japanischen Comiczeichner Radical Suzuki gestaltet. Der Text im Booklet der CD ist in deutscher, englischer und japanischer Sprache abgedruckt. Die CD enthält auch extra Video-Clips. File Under: Pop, Die Ärzte, Wir sind Helden Die Bands: Die Ärzte, Wir sind Helden, Stereo Total, Einstürzende Neubauten, Bernd Begemann, Quarks, Neoangin, SchneiderTM, Recorder, Coming Back To You, Humpe & Humpe, La Floa Maldita, Wagner & Pohl, Lonski & Classen

kulturnews.de

Lost in Translation? Wir Sind Helden singen "Sa itte miyo" und meinen "Von hier an blind", Bernd Begemanns "Ich komm um zu kündigen" wird zu "Kaisha yame ni mairimashita", und "Rettet die Wale" von den Ärzten heißt plötzlich "Kujira o sukue". 14 Künstler aus Deutschland singen ihre eigenen Songs auf Japanisch, von Wir Sind Helden, Coming Back To You und La Floa Maldita gibt es auch noch den Videoclip ihres japanischen Beitrags als Bonus. Der Sampler "Poptastic Conversation" will deutsche Bands in Japan bekannt und beliebt machen und interkulturelle Dialoge auslösen. Doch auch wenn die Songs mit den japanischen Texten überraschend gut zusammengehen, bleibt der Sampler für deutsche Fans ohne Japanischvorkenntnisse ein Spaß, der schon beim zweiten Durchlauf nicht mehr zündet. Daran ändert wohl auch der knapp 20-minütige Deutsch-Japanisch-Crashkurs nichts, der den Einstieg mit Grundkenntnissen von "Ich heiße Meier" bis "So ein Mist!" erleichtern will. (cs)

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 
(1)
(1)
(1)

 

Kundenrezensionen

4 Sterne
0
3 Sterne
0
1 Sterne
0
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
4 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Musikwelten 10. November 2007
Deutsch und Japanisch sind nicht gerade die Sprachen, in der Musik  insbesondere Popmusik  um die Welt geht. (Gelegentlich wirken sie sogar absolut entmutigend.) Wie also vermittelt man beide Musikwelten aneinander, ohne die jeweiligen Eigenheiten in einem Einheitsbrei zu verlieren? Ein wesentlicher Teil der Musik und ihrer Bedeutung wird von Sprache bestimmt. Eigentlich ist es also naheliegend, die Musik mit entsprechenden Texten zu versehen. Spielerisch leicht wird es, wenn die Texte dann auch so gesungen werden und man nicht gedanklich zwischen den Sprachen wechseln muss. Man kann sich dann auf die kulturellen Unterschiede konzentrieren. Allen Musikliebhabern, die der japanischen Sprache mächtig sind, bietet Poptastic Conversation also eine wunderbare Möglichkeit, einen erhellenden Blick in die deutsche Musikwelt zu werfen und dennoch den Texten in der vertrauten Sprache zu folgen. Zudem verändert der Klang der japanischen Worte aber auch Klang und Rhythmus der ursprünglichen Titel und bietet allen anderen eine spannende neue Version bekannter Titel in Kombination mit eher unbekannten Titeln.
Neben dem Sprachkurs bietet das Beiheft kurze Hintergrundinformationen zu den jeweiligen Bands. Das hilft nicht nur Auswärtigen beim Verständnis, sondern erklärt auch, warum einige Titel (auch unabhängig von den Texten) so wenig Deutsch und so sehr Japanisch klingen.
Schade, dass der Japanisch-Kurs nur über den Satz Ich bin Musiker eine Brücke zum Projekt schlägt. Bestärkt mich allerdings in dem vor einigen Jahren begrabenen Gedanken, etwas Japanisch zu lernen.

Auch wenn der Eröffnungstitel mit der Walfrage für Japaner vielleicht etwas gewagt ist, handelt es sich bei Poptastic Conversation um ein spannendes Projekt. Ich bin gespannt auf die Antwort aus Japan.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
9 von 27 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Rettet die Wale? 10. Oktober 2007
Von twoface
Die Idee einer solchen CD ist lobenswert, aber leider scheitert das ganze an mehreren Einzelheiten: da wäre zum Einen, von den Ärzten ausgerechnet "Rettet die Wale" auf die CD zu packen, und auch gleich noch als ersten Song. Dies ist leider vollkommen unüberlegter Weltverbesserungstrieb. Das Thema Walfang ist für Japaner äußerst verletzend und wird sicherlich auf Ablehnung stoßen. Vorallem als Ausländer sollte man sich hier heraushalten, schließlich mischen sich Japaner ja auch nicht in den riesigen Fleischverbrauch der Deutschen ein.
Zum Zweiten verstehe ich nicht, wie es hier zu einem "Austausch" kommen soll, wenn ausschließlich deutsche Bands auf dem Album enthalten sind? Man hätte sicherlich auch in der vielfältigen japanischen Popwelt den ein oder anderen Künstler gefunden.
Am enttäuschendsten ist aber das "Booklet". Ich hatte als Teil des Albums schon ein kleines Büchlein erwartet, in dem man mindestens die Songtexte auf deutsch und japanisch, sowie auch einige erste Japanisch-Lektionen finde würde. Leider fehlen die Songtexte komplett (wie soll das Album dann überhaupt Sinn machen, für Deutsche wie für Japaner?) und der Sprachteil beschränkt sich auf ein paar einfache Sätze z.B. für den Restaurant-Besuch, wie sie in jedem Reiseführer enthalten sind. Stattdessen wird ausführlichst die ziemliche langweilige Diskographie und Geschichte einer jeden Band vorgestellt.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:





Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de