Die Französin Patricia Kaas wurde 1987 mit dem Lied " Mademoiselle chante le blues" entdeckt. Mit ihrem ersten Album erhielt sie Platin in Frankreich, Belgien und der Schweiz. Seither hat sie sich im Ausdruck immer mehr gesteigert und steht möglicherweise jetzt gerade im Zenit ihres Könnens.
Stilistisch verkörpert ihre Musik zumeist eine Mischung aus Jazz und Popmusik. Auf der vorliegenden CD singt Kaas primär in englischer Sprache. Diese Songs geben die nächtliche Stimmung in einer Piano-Bar in einem guten Hotel- gleichgültig wo auf dieser Welt- sehr gut wieder.
Insbesondere wird die sich dort in den Morgenstunden einstellende Melancholie durch die Musik und die Texte vortefflich eingefangen. So interpretiert sie u.a. ein Chanson von Jaques Brel auf englisch. Meines Erachtens handelt es sich hierbei um das wundervollste Liebeslied, das je geschrieben wurde.
Der Song ist lyrisch so schön, dass ich mir erlaube ihn vollständig wiederzugeben, wohl wissend dadurch den Rahmen dieser Rezension etwas überzustrapazieren:
If you go away on this summer day
Then you might as well take the sun away
All the birds that flew in the summer sky
When our love was new an our hearts were high
When the day was young and the night was long
And the moon stood still for the night-bird`s song
If you go away- if you go away- if you go away
But if you stay I`ll make you a day
Like no day has been or will be again
We will sail the sun we will ride in the train
We will talk to the trees and worship the wind
Then if you go I`ll understand leave me just
Enough love to fill up my mind
If you go away- if you go away- if you go away
If you go away as I know you will
You must tell the world to stop turning till
You return again if you ever do
For what good is love without loving you
Can I tell you now as you turn to go
I`ll be dying slowly till the next hello
If you go away -if you go away - if you go away
But if you stay I`ll make a night
Like no night has beenor will be again
I`ll sail on your smile I`ll ride on your touch
I`ll talk to your eyes that I love so much
But if you go go I won`t cry though the
Good is gone from the word goodbye
If you go away - if you go away - if you go way
If you go away as I know you must
There will be noyhing left in the world of trust
Just an empty room full of empty space
Like the empty room look I see on your face
I`d have been the shadow of your your shadow if you thought
I might have kept me by your side
If you go away
Please don`t go away
Please don`t go away
Der Song ist auf der CD gleich in zwei Versionen zu hören und gefällt mir fast besser als im französischen Original von Jaques Brel.
Die Klangqualität ist prima. Lege Ihnen die Scheibe insofern wärmstens ans Herz!