oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Philosophical Investigations
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Philosophical Investigations [Englisch] [Taschenbuch]

Ludwig Wittgenstein , P. M. S. Hacker , Joachim Schulte

Preis: EUR 25,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 3 Stück auf Lager - jetzt bestellen.
Lieferung bis Mittwoch, 30. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Gebundene Ausgabe EUR 32,99  
Taschenbuch EUR 25,99  

Wird oft zusammen gekauft

Kunden kaufen diesen Artikel zusammen mit Tractatus Logico-Philosophicus EUR 5,80

Philosophical Investigations + Tractatus Logico-Philosophicus
Preis für beide: EUR 31,79

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

  • Dieser Artikel: Philosophical Investigations

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung. Details

  • Tractatus Logico-Philosophicus

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details


Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation


Mehr über den Autor

Ludwig Wittgenstein
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von Ludwig Wittgenstein auf Amazon

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Incorporating significant editorial changes from earlier editions, the fourth edition of Ludwig Wittgenstein's Philosophical Investigations is the definitive en face German-English version of the most important work of 20th-century philosophy
 
* The extensively revised English translation incorporates many hundreds of changes to Anscombe's original translation
* Footnoted remarks in the earlier editions have now been relocated in the text
* What was previously referred to as 'Part 2' is now republished as Philosophy of Psychology - A Fragment, and all the remarks in it are numbered for ease of reference
* New detailed editorial endnotes explain decisions of translators and identify references and allusions in Wittgenstein's original text
* Now features new essays on the history of the Philosophical Investigations, and the problems of translating Wittgenstein's text

Buchrückseite

Immediately upon its posthumous publication in 1953, Ludwig Wittgenstein's Philosophical Investigations was hailed as a masterpiece, and the ensuing years have confirmed this initial assessment. Today it is widely acknowledged to be the single most important philosophical work of the twentieth century.
 

In this definitive new en face German-English edition, Wittgenstein experts Peter Hacker and Joachim Schulte have incorporated significant editorial changes to earlier editions of Philosophical Investigations in order to reflect more closely Wittgenstein's original intentions. Notable revisions include the placement of Wittgenstein's notes - Randbemerkungen - into their designated positions in the text, some corrections to the originally published German text, and the numbering of all the remarks in what was Part 2 and is now named Philosophy of Psychology - A Fragment. Extensive modifications and corrections have also been made to G. E. M. Anscombe's original English translation. Detailed editorial endnotes have been added to illuminate difficult translation decisions and to identify references and allusions in Wittgenstein's original text.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Nach einer anderen Ausgabe dieses Buches suchen.
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis
Hier reinlesen und suchen:

Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com:  5 Rezensionen
59 von 62 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Finally, a significantly revised translation 17. November 2009
Von George Wrisley - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe|Von Amazon bestätigter Kauf
Even though Wittgenstein's German is nothing like Kant's, providing a good translation of his work is a challenge given all that one must bring into consideration. Anscombe's original translation had its merits, but it also had a number of frustrating flaws.

One of the many problems with Anscombe's translation of PI is her translation of both "hinweisende Erklärung" and "hinweisende Definition" as "ostensive definition," where the former is more literally read as "ostensive explanation" and the latter as "ostensive definition." See, e.g., §§27 and 28 of an earlier edition. And as one can see from Wittgenstein's discussion, there are times when he uses "hinweisende Erklärung" to mean "ostensive explanation" as opposed to actually ostensively defining a word, e.g., §31. And sometimes he uses them together almost interchangeably, e.g., the last two lines of §28. One of the most glaring cases of Anscombe ignoring the distinction is in §6 where the German reads, "Dies will ich nicht `hinweisende Erklärung', oder `Definition', nennen...." and the English translation reads simply "I do not want to call this `ostensive definition'...."
One way this difference, and Anscombe's failure to track it, is important is that giving an explanation is a much more open ended activity than giving a definition in a somewhat similar way as the German word for "game," "das Spiel," is more open than the English word, since "das Spiel" can also mean the more open concept of play.

One small "problem" presented by the updated translation is that the changes make past expressions no longer so apt, e.g., talk of a "no stage-setting" interpretation of the failure of the private ostensive definition in §258, based on the remarks about stage-setting in §257, is now problematic, since the new translation does not make use of the expression "stage-setting." This is a small problem, however.

While I respect Hacker's work, I do not agree with how easily he attributes substantive views to Wittgenstein; so I worry about how Hacker's methodological assumptions about Wittgenstein influence his input on the revisions. Nevertheless, I do not have a similar worry about Schulte, and I know that both Hacker and Schulte took into consideration the suggestions of other Wittgenstein scholars when making the revisions.

It is too soon to tell now, but I am excited to see what kind of an effect this new edition has on Wittgenstein studies.
27 von 33 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Innovative Investigations 22. März 2010
Von Jake Le Master - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe|Von Amazon bestätigter Kauf
This is Wittgenstein's posthumous book. The original German is given side by side with the English translation by G.E.M. Anscombe, which has undergone many corrections for this edition. Philosophical Investigations, like the Tractatus Logico-Philosophicus of 1918, is unconventionally organized. There are no chapters and no subheadings. Each numbered paragraph tells its own story. Large blocks of paragraphs deal with a single topic. For instance, the first thirty-eight paragraphs of Part I deal with the question of meaning. A given theme is treated at some length, dropped and is picked up again later on and in connection with another problem. This, plus Wittegnstein's unorthodox views may make the book difficult reading.

Wittgenstein's chief philosophical principle is that there are no philosophical problems. There are only philosophical muddles engendered by inattention to the proper uses of linguistic expressions. All of his main discussions in the book are general questions about language; not that language is the subject matter of philosophy but rather that an important, but not the only, function of philosophy is to clear away philosophical puzzles by tracing them to their source in linguistic muddles. Beyond the therapy lies the possibility of proposing different ways of talking, each of which, insofar as it is free of linguistic puzzles, may be a profitable way of looking at things analogous to "a new way of painting..." (p. 128, paragraph 401).

Wittgenstein's therapeutic method is best understood by seeing it in use. However, an inadequate idea of it may be conveyed by means of a general characterization. In the space allotted, I can do no more. To understand a linguistic expression in a given context describe the way(s) in which that expression functions in that context. Context is, in the last analysis, social context because languages that communicate, i.e., languages that are languages, cannot be private. This is not an empirical hypothesis but a statement of logical necessity. In the philosophy of psychology, this thesis is usually called logical behaviorism. Another way of putting Wittgenstein's general therapeutic prescription is this. To learn the "proper" meaning of a linguistic expression, investigate the ways in which we would learn or teach the use of the expression in specific contexts. We must pay particular attention to the ways in which the learner could get the wrong ideas about how to use the expression. We must also remember that the same utterance may function in many different kinds of contexts. Wittgenstein takes great pains to show the rich variety of usages. Clarifying meanings can be done only within an already existing language. This principle relates not to the ways in which language comes into existence but rather to the ways in which it functions as a means of communication.

The question of meaning in a way underlies every other question in the book. Here is a partial list of the many philosophical problems discussed: meaning, use and understanding; logical behaviorism and its consequences for the conception of philosophical analysis; thoughts, things and words; states of mind and conduct (as against involuntary action); sameness and difference of meaning, induction, deduction, memory. One would have to write such an extensive article even to begin exploring the method and cogency of Wittgenstein's philosophizing on these questions.

When one mentions philosophical analysis nowadays, Russell, Moore and Wittgenstein come to mind as the three fountainheads of three important 20th-Century styles of philosophical analysis. Wittgenstein's influence on Oxford philosophers and through them, and also directly, his influence on some 20th-Century American philosophers is enormous. These philosophers have used, though by no means slavishly, the Wittgenstein way of doing philosophy and their work is very suggestive. One need not agree with one's philosophical colleagues in order to admire the quality of their work. Suggestive philosophical processes and products, even if alien to our own ways of doing philosophy are, unless prima facie absurd, oftentimes more stimulating than agreement. For this reason, if for no other, Wittgenstein and the Wittgensteineans deserve serious attention.
8 von 9 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
a substantial revision 18. März 2011
Von Michael Morse - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe
This new edition of the classic posthumous work of Wittgenstein is worth it even for those who have known and worked with the book for years in its earlier incarnations. For non-German speakers, it presents a very carefully and responsibly rethought translation, addressing everything from minor bits of orthography (the archaic anglicism 'shew' in the older editions, for instance) to fairly serious conceptual rethinking ('ostensive definition' becomes now, and correctly, 'ostensive explanation'). The index has been revamped, and a series of helpful notes added connecting the pieces here to elements of LW's mss. and other works. Already famously, part II has been integrated into the text, quite genially and reasonably in my estimation.

This is editorial practice at a very high and commendable level, and will prove invaluable to students of this work old and new. Enthusiastically endorsed!

MW Morse

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de