Produktinformation
|
Das in Deutschland entwickelte Programmpaket berücksichtigt bei Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche (oder in entgegengesetzter Richtung) auch den Kontext, in dem das einzelne Wort und der einzelne Satz stehen. Die Qualität der so generierten Übersetzungen ist oft verblüffend. Dennoch sollten insbesondere professionelle Anwender diese eher als Rohfassung ansehen und manuell nachbearbeiten. Speziell beim Satzbau gerät der Personal Translator nämlich noch gelegentlich ins Trudeln. Im Verhältnis zu seinen Software-Kollegen nimmt er jedoch eine Spitzenstellung ein.
Das erweiterbare Wörterbuch mit rund 620.000 Wörtern und 35.000 festen Redewendungen verfügt über einen umfangreichen Fachwortschatz aus den Bereichen Wirtschaft und Technik (inklusive EDV). Umfassende Einstellungsmöglichkeiten -- etwa zu amerikanischem oder britischen Englisch, zu alter oder neuer deutscher Rechtschreibung -- ermöglichen effizientes und präzises Arbeiten. Übersetzungen lassen sich direkt aus MS Word, den gängigen Web-Browsern oder über einen Klick auf die rechte Maustaste auch aus fast allen anderen Windows-Anwendungen heraus starten. Wahlweise liest der Personal Translator den übersetzten Text auch vor -- komfortabler geht es kaum.
Zum Lieferumgang gehört unter anderem OmniPage Pro 10. Mithilfe dieser Scan- und Texterkennungs-Software lassen sich gedruckte Textdokumente direkt in das Personal-Translator-Fenster einlesen und dort gleich übersetzen. Der Besitz eines Scanners ist hierfür selbstverständlich Voraussetzung. Ein weiterer Vorteil des Personal Translator 2002 Office Plus ist seine Fähigkeit, dazu zu lernen. Dies geschieht über ein Satzarchiv, das vom Anwender überarbeitete Übersetzungen zur späteren Wiederverwendung speichert.
Vollautomatische Übersetzungen gehören zum Schwierigsten, was man Computern zumuten kann. Die hier getestete Software löst diese Aufgabe deutlich besser als die allermeisten Konkurrenzprogramme. Personal Translator 2002 Office Plus stellt vor allem für jene, die professionell mit Übersetzungen arbeiten eine wertvolle Arbeitshilfe dar. Durch die mithilfe des Programms erzielbare Zeitersparnis macht sich der Kauf innerhalb kürzester Frist bezahlt. --Holger Otto
Pro:
Tags(Was ist das?)Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte. |
|
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
|
||||||||||||||||||||||
|
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
12 von 15 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
3.0 von 5 Sternen
Naja,
Rezension bezieht sich auf: Personal Translator PT 2004 Office Plus Deutsch/Englisch (CD-ROM)
Ich habe mir mehr von diesem Programm versprochen. Die Übersetzungen sind aber teils 1:1 im Satzbau, was natürlich dann definitiv nach Denglisch klingt und ohne den Kontext eines Textes abzufragen, resultiert maschinelle Übersetzung natürlich stets nahe eines Belustigungsfaktors. Man kann dem Frauenhofer Institut nur zustimmen, daß man ca. 40% Zeit mit diesem Programm spart. Jemand der englisch nur schwach beherrscht, sollte aber gleich die Finger davon lassen, da das Resultat sonst stets nach chinesischer Aufbauanleitung für Hochbetten klingt.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
|
|
|
Das Forum zu diesem Produkt
Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Kundendiskussionen durchsuchen
|
Ähnliche Foren
|
|||||||