Die hilfreichsten Kundenrezensionen
1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
3.0 von 5 Sternen
Gut aber nicht gut genug, 27. November 2010
Leider nicht so ausführlich und benutzerfreundlich wie erwartet. Einige häufig im täglichen Sprachgebrauch vorkommenden Verben fehlen ganz und es fehlen Anwendungsbeispiele. Ich hätte lieber zu Langenscheidt gegriffen, aber leider bietet dieser Verlag zurzeit keine portugiesischen Verbtabellen an.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja
Nein
2 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen
Ein gutes Nachschlagewerk, 24. Juni 2008
Rezension bezieht sich auf: PONS Verbtabellen Portugiesisch: Schnelles Nachschlagen (Taschenbuch)
Diese Büchlein ist weniger zum lernen, sondern in erster Linie als Nachschlagewerk zu verstehen. Aufgeführt werden häufigsten sowie "kniffligsten" irregulären Verben mit allen Formen. Anhand der Aufmachung, der Sortierung der Verben nach Gruppen und Alphabet und der gleichbleibenden tabellenförmigen Darstellungen findet man sich schnell zurecht. Seitens des Verlages gibt es leider einige wenige, inhaltlich fehlerhafte, Stellen. Auf die auf einem Beiblatt hingewiesen wird. Betrifft die Auflage A1. Eine gute Ergänzung für Portugiesisch-Lernende.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja
Nein
1 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
1.0 von 5 Sternen
Unbrauchbar unvollständig, 12. August 2008
Rezension bezieht sich auf: PONS Verbtabellen Portugiesisch: Schnelles Nachschlagen (Taschenbuch)
Im gesamten Büchlein fehlt konsequent die 2. Person Plural. Diese wird zwar selten verwendet - aber gebraucht wird sie auf jeden Fall noch, sogar in Brasilien. PONS neigt generell dazu, bei der Erstellung von Sprachlernhilfen extrem preskriptiv vorzugehen. Das komplette Auslassen der 2. Person Plural in dieser Verbtabelle ist nur ein (wenn auch extremes) Beispiel dafür. Aber auch in den typischen Wörterbüchern von PONS fehlen viele (!) wichtige Wendungen und Worte, insbesondere aus der Alltagssprache (aber auch aus dem technischen Sprachgebrauch bzw. Slang- und regionale Erscheinungen); typische Wortvariationen werden ebenfalls nicht angeben (z.B. kann man "besouro" auch "besoiro" schreiben etc.; ist zwar kein Alltagswort, aber wissen dürfen sollte man es schon). Also, wer eine Sprache gern RICHTIG lernt, sollte zur Konkurrenz greifen. Im Falle PONS heißt das: im Bücherladen lieber gleich zur Langenscheidt-Variante greifen, oder sich die Mühe machen, nach einem ähnlichen Produkt eines ausländischen Verlages zu greifen. PONS-Produkte enttäuschen nur.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja
Nein
|