Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Oxford Chinese Dictionary, w. CD-ROM [Englisch] [Gebundene Ausgabe]

Martin H. Manser


Erhältlich bei diesen Anbietern.


Dieses Buch gibt es in einer neuen Auflage:
Oxford Chinese Desk Dictionary: English-Chinese Chinese-English [With CDROM] Oxford Chinese Desk Dictionary: English-Chinese Chinese-English [With CDROM]
EUR 28,13
Auf Lager.

Kurzbeschreibung

18. November 2004
An essential reference both for English-speakers learning Chinese and Chinese-speakers learning English, this brand new Oxford Chinese Dictionary offers authoritative, up-to-the-minute coverage, with over 88,000 words and phrases, and 130,000 translations in a practical format.
The Dictionary's clear layout makes it accessible and straightforward to use, and a detailed index system of radicals helps you find the entry you need quickly and easily. Chinese simplified characters, orthodox characters, and pinyin forms are given for each. Putonghua tones are included. The Dictionary has also been updated to include the very latest vocabulary, including bioterrorism, e-shopping, WAP phone, domain name, and SARS.
The CD-ROM offers an essential and quick reference tool, eliminating the multi-stage look-up process in the print dictionary. The CD contains character recognition and audio pronunciations for 22,000 single-characters.

Produktinformation


Produktbeschreibungen

Synopsis

A state-of-the-art CD-ROM, packaged along with the latest edition of the best-selling Pocket Oxford Chinese Dictionary. The unique CD-ROM offers a rapid-access Chinese-English dictionary, searchable by entering Chinese, pinyin, or English words and phrases, and instant assistance with reading Chinese documents. Moving the cursor over Chinese text in the Instant Translation window gives pop-up access to the translations for more than 50,000 Chinese words. There is also full audio of Mandarin pronunciations for all single-character dictionary entries. It is an innovative and indispensable learning kit for anyone just starting to learn the language or for more advanced students who want to improve their pronunciation skills and increase their vocabulary. The dictionary, which has sold over 1 million copies worldwide, covers over 88,000 words and phrases of Chinese and English, and has been updated to include the latest vocabulary: from e-shopping and WAP phone to bioterrorism and SARS. Its clear, simple layout makes it accessible and straightforward to use, and the detailed indexing system leads you quickly to the entry you want.

Chinese simplified characters, with orthodox forms for reference, and pinyin romanizations are given throughout. System requirements: 500 MHz CPU or faster; a minimum of 256 Mb of RAM; CD-ROM drive; minimum screen resolution of 800 x 600; operating System: Microsoft Windows(R) XP/2000/ME/98 Pocket Oxford Chinese Dictionary available without CD-ROM under ISBN 0-19-596458-6. -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Taschenbuch .


Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com: 3.4 von 5 Sternen  10 Rezensionen
45 von 53 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
2.0 von 5 Sternen Not for beginners 2. September 2005
Von Michael - Veröffentlicht auf Amazon.com
I recently bought the Oxford Chinese dictionary (2003 edition) and although I've only had it for a few days, it has already annoyed me sufficiently that I felt impelled to write a review here.

1.

Printed Dictionary Comprehensiveness:

Having searched the Chinese-English section exhaustively for yi4qi3 (meaning `together') I had to admit defeat. It's in the English-Chinese section but I haven't been able to find it in the Chinese-English section. I read every entry under `yi' but didn't locate it. Considering that this was the first Chinese word I attempted to look up, my confidence in this dictionary was shaky from the beginning. I might have a fourth try later on to make sure I didn't miss it.

2.

CDROM Sound Quality:

The CDROM application has a facility whereby Chinese words are spoken for you, which would be useful if you were unsure as to the sound of a word. However, the sound quality is terrible. It's like trying to make out what someone is saying at the other end of a telephone, instead of the clarity you would expect (and for a beginner, need). It should not have been difficult to supply accurate, CD-quality sound, and I have no idea why the authors didn't do this.

3.

CDROM dictionary comprehensiveness:

Don't expect much from the CDROM in general. Again, I couldn't find "yi4qi3" (I used an asterisk in place of tone marks, instructing the dictionary to return all matches regardless of tone). I also tried entering the simplified Chinese characters but again, it did not show "together" under any of its definitions. The CDROM application itself is written in Java and don't expect the polished look-and-feel that you might from other Windows programs. When I attempted to look up "together" (using the English word), again yi4qi3 was nowhere to be found.

4.

Pinyin provision:

Most examples of the uses of words in the printed dictionary are written only in simplified Chinese, and not in pinyin. This is particularly true of the Chinese-English section. This makes the dictionary far less useful for someone beginning to learn the language, as you will most likely have to look up each word in the Chinese examples, making them next to useless unless you're the masochistic type. The claim at the back of the dictionary that "Pinyin romanization and Mandarin pronunciation [are] shown throughout" is only a half-truth at best. The number of examples given is far smaller than those given in Oxford's Starter Chinese Dictionary, although I can understand the need for this as this dictionary has so many more definitions.

5.

Radical Index:

A minor point of note is the radical index, given at the beginning of the Chinese-English section. The only English you will find in this section is the words "Radical Index." Stroke counts are given using Chinese characters, and while this is not a huge inconvenience for someone who is aware of these characters, it does present a problem to newcomers to the language. As far as I'm concerned, it makes no sense for the dictionary to be formatted in this way. After all, many people will be consulting the Chinese-English section because they do not _know_ what the Chinese character means. Using Chinese characters to "help" you find other Chinese characters is a bit stupid in my opinion.

6.

Dictionary Layout:

Anyone who expects this dictionary to have the clear, two-colour entries, typefaces, and examples that made Oxford's Starter Chinese dictionary so pleasant to use will be sorely disappointed in this dictionary. Although it may have been too much to expect this dictionary to include measure words for relevant nouns, it would not have been difficult to implement devices such as clear typefaces, different colours, and bold print to distinguish between different definitions. The choice of typeface the authors have used for pinyin characters is awful and could easily have been made clearer.

7.

Paper Quality:

Although this is a large dictionary (over 1,000 pages), the paper is easily seen-through and the print can be made out on the other side of the paper.

The CDROM dictionary does have some good points however; it shows pinyin under each simplified character, and right-clicking on any character allows you to look that character up directly.

Conclusion:

In short, I would not recommend this dictionary to any beginner of Chinese. It does not seem to have been designed with them in mind. I cannot offer a comparative review of comprehensive Chinese dictionaries because I only have this one, but if I had the choice again I would not opt to buy this dictionary.

Although the Oxford Starter Chinese Dictionary may have far fewer definitions, it is at least legible, approachable, easy to understand, and supplies all of its many examples in pinyin as well as simplified Chinese. There is no contest for those beginning to learn Chinese, in my opinion.
3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
2.0 von 5 Sternen CD-ROM does NOT install on Vista 26. Mai 2009
Von Rafael Posada - Veröffentlicht auf Amazon.com
Von Amazon bestätigter Kauf
I've tried several times in many different ways (including Win XP compatibility mode) and it just won't install on Vista. What a shame, little disappointed...
The dictionary itself is good though.
3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
3.0 von 5 Sternen Oxford Chinese-English Dictionary & Software - Strong points & Weak 4. Oktober 2007
Von MJA - Veröffentlicht auf Amazon.com
The dictionary is very full, and has a wealth of contemporary terms. These are very useful in a world that is experiencing rapid technological and social change. The written dictionary tends to give fuller treatment of the entries. The software is a bit sparse on discussion and examples. Sample sentences and usage examples would have been ideal. (I have in mind two older Oxford electronic dictionaries, one Spanish-English, the other French-English, that offered very full discussion of the entries.)

Also, if you are reading along in hard copy and come across a character you do not recognize, or view same on a computer graphic, it is not possible to look it up in the electronic dictionary. Other programs I have come across have a built-in writing table for this purpose. And I have even used a free-ware program that allows you to click the radical, then shows you characters based on the radical organized by stroke order. The paper version does have a radical index (based on the simplified form of the characters).

The dictionary does have a document viewer which can open text files or into which you can paste plain text. You can work with Unicode or ANSI-based text. It has the ever-popular mouse-over feature, which allows you to hover the mouse cursor over a character or combination of characters, and the definition pops up. Here the drawback is that the actual functioning is slow and a bit awkward. Sometimes only one character pops up when you would like a highlighted combination. Sometimes a nearby character is defined.

Finally, you cannot copy and paste dictionary entries into another document. That, quite frankly, is ridiculous. People using a dictionary are obviously trying to build up their vocabulary. Every other electronic dictionary I have come across facilitates the copying of entries so that you can build up a vocab list of your own. This one positively hinders it. (If copyright infringement is the concern - as if someone owns the English or Chinese languages - then at least allow users to build up vocabulary lists within the dictionary itself or a coordinated utility.)
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
1.0 von 5 Sternen CD-ROM does NOT install on Vista and does not work 10. Januar 2010
Von Bigguy33 - Veröffentlicht auf Amazon.com
CD-ROM does NOT install on Vista

I have lived in China for a few years so I wanted to increase my Mandarin skills. Therefore, I checked this book out at my library before buying it and am I glad I did. I definitely would not buy this dictionary.

With this book you get a dictionary, CD-ROM and phrase book.

First, as another reviewer mentioned, the CD-ROM does NOT install on Vista. When I installed it on another PC using XP professional, the CD did not work correctly. The CD-ROM was useless and there are better ones online for free that work correctly. From the fonts used for this CD-ROM, I could tell it was designed and written by a Chinese software company. Like so many other products coming out of China, it is substandard.

The phrase book is not on the CD so you have no idea how to pronounce the mandarin phrases contained in the phrase book. It would have been nice to make the CD work with the phrase book so you could learn how to pronounce the pinyin phrases.

Finally the dictionary is fine going from English to Mandarin. But going from Mandarin to English it is very difficult, for an native English speaking person to use. The pinyin words are not in exact alphabetical order so you have to search for the pinyin Mandarin word you are looking for over several pages.
1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
4.0 von 5 Sternen Oxford Dictionary 29. Oktober 2008
Von v.v.n_r.o.x - Veröffentlicht auf Amazon.com
This dictionary was really good and fitted the description that Amazon provided. Amazon also delivered on time - actually 5 days before the estimated delivery period so that was really good. I saved quite a bit of money and was very satisfied. I'd definitely use Amazon again.
Waren diese Rezensionen hilfreich?   Wir wollen von Ihnen hören.
ARRAY(0xa4e777e0)

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar