It is a pity that not more of Joseph Chaim Brenner's works are translated into English (there is this work, Out of the Depths, and a novel, Breakdown and Bereavement, and some short stories in various anthologies). For not only is Brenner an important figure in Hebrew literature, he is also a modernist of high caliber, capable of being compared to Joyce or Proust. Quite simply, Brenner inhabited a world in transition, in a language which was being revived and enriched by the modern scene. Out of the Depths shows the level of commitment which Brenner had to the cause of literary modernism. This novella is a pastiche of styles; the narrative is broken apart and put back together again. There are journal entries and first person narration and third person perspective. The characters have the hypersensitivity we would expect in early modernists. Every thought, idea, or fleeting feeling is on the table top of examination. Nothing is taken for granted any more since every idea is open to new interpretation. This gives this work an edgy, exhausted feel, as if the entire world was about to implode. An old world is dead but a new world has not yet fully arisen to replace it.