Dies ist mit großem Abstand die schlechteste aller mir bekannten Übersetzungen. Mir kommt sie so vor, als habe ein uninspirierter Lohnknecht (der normalerweise nur technische Handbücher und Bedienungsanleitungen eindeutscht) den Auftrag "Pinn das mal gerade ab hier!" bekommen; und bevor er sich ducken konnte, hatte der Verleger ihm schon ein Original der englischen E. Fitzgerald Version an den Kopf geworfen. (Daß der Übersetzer sich mit dem Originaltext noch nie auseinandergesetzt haben kann, merkt man duchgängig.
Die Aufmachung des Buches entspricht dem Inhalt; unpassende Illustrationen, ästhetisch minderwertiger Satzspiegel sowie ein Klappentext, der verspricht, daß die "Weisheit des Buches [...]" den Leser "inspirieren und trösten" wird, positionieren den derart verunstalteten Klassiker in der Tat auf dem Niveau eines "Trostbüchleins".
Diese Ausgabe ist ihr Geld *NICHT* wert, zumal es - auch hier auf Amazon - für wenig mehr Geld gute Versionen zu erstehen gibt.