oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
oder
gegen einen Amazon.de Gutschein über EUR 0,25 eintauschen?
Oh, dieses Polnisch!
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Oh, dieses Polnisch! [Broschiert]

Monika Barwinska , Michael Moll
3.6 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 4,90 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Lieferung bis Mittwoch, 30. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.
Gutschein erhalten
Tauschen Sie jetzt Oh, dieses Polnisch! gegen einen Amazon-Gutschein in Höhe von EUR 0,25 ein - einlösbar für Tausende von Artikeln bei Amazon.de. Entdecken Sie mehr eintauschbare Bücher im Bücher Trade-In Shop. Bitte beachten Sie die Teilnahmebedingungen.

Jetzt für Amazon Student anmelden und um 20% erhöhten Eintauschwert sichern.

Wird oft zusammen gekauft

Oh, dieses Polnisch! + Polnisch Wort für Wort: Polnisch. Kauderwelsch AusspracheTrainer. CD + Visuelles Wörterbuch Polnisch-Deutsch: Über 12.000 Wörter und Redewendungen
Preis für alle drei: EUR 22,75

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen


Produktinformation

  • Broschiert: 58 Seiten
  • Verlag: Stein (Conrad); Auflage: 1., (31. Oktober 2007)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3866869118
  • ISBN-13: 978-3866869110
  • Größe und/oder Gewicht: 16 x 11,4 x 0,6 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.6 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 77.629 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Mehr über die Autoren

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Dieses handliche Buch erklärt humorvoll die unterschiedlichen Buchstaben der polnischen Sprache sowie deren Aussprache und den Unterschied zwischen ähnlich klingenden Lauten. Zudem wird beschrieben, wie Beethoven zu Beethovena und Goethe zu Goethego wurde. Ebenso erklären die Autoren die doppelte Verneinung, die Gastfreundschaft in Polen und geben neben wichtigen Adressen einige Tipps für Reisende in das Land der Störche.

Über den Autor

Die Philologin Monika Barwinska beschäftigt sich mit der Kultursprachwissenschaft, der Geschichte und Bedeutung der Wörter. Ihre in ihrer polnischen Heimat veröffentlichten Artikel betreffen die Widerspiegelung der Wirklichkeit in der Sprache. Ihr Partner, Reisejournalist Michael Moll, veröffentlichte u.a. einen Reiseführer über Polen und publizierte Artikel in polnischen Zeitungen.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden

 (Was ist das?)
Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
 
(1)

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen
25 von 26 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von Potworek
Format:Broschiert
Das kleine handliche Büchlein wirft aus mehreren Blickwinkeln ein Auge auf die polnische Sprache, die ja als sehr schwierig gilt, um sie Unkundigen oder Sprachanfängern näher zu bringen. Aber ich habe auch als etwas Fortgeschrittenere noch einiges Neues erfahren können. Dabei ist alles amüsant geschrieben.
Von sprachwissenschaftlicher Seite geht es z.B. um die Einordnung in die slawischen Sprachen, Buchstaben und Aussprache inkl. Zungenbrecher, Rechtschreibung, Fremdwörter und falsche Freunde. Es ist Wissenswertes über grammatische Erscheinungen wie Fälle, Verben oder doppelte Verneinung sowie Redewendungen enthalten.
Zu guter Letzt kommt auch die Landeskunde nicht zu kurz mit hilfreichen Tipps und Infos für Leute, die Polen besuchen möchten.
Alles in allem sehr empfehlenswert: ein guter Überblick für kleines Geld!!
War diese Rezension für Sie hilfreich?
5 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Format:Broschiert
Wir haben das Büchlein mit dem Ziel gekauft, die bisherigen Polnischlernbemühungen ein wenig "leichter" in den Alltag zu integrieren. Der Ansatz, das Ganze etwas spielerischer und mit geschichtlichen und gesellschaftlichen Anekdoten zu verbinden, gefiel uns.

Beim Lesen stellten wir dann fest, dass es einfach nicht geht: Polnisch locker zu lernen, ist einfach ein Widerspruch in sich. Der Versuch ist dennoch sehr ehrenwert und dennoch hilfreich: Mit lustigen und merkwürdigen Anekdoten prägt sich doch das eine oder andere gut ein. Allerdings kommen dann teilweise derart anspruchsvolle Passagen zwischendurch, dass es uns als Leser dann schon aus dem Konzept geworfen hat. Der anfängliche Vorteil, die "Überschaubarkeit" des Büchleins, wird hier zum Nachteil: es fehlen einfach teilweise hinführende Beschreibungen. Für diese haben wir dann eines der dickeren Polnischlernbücher herangezogen.

Und in dieser Kombination macht das Büchlein auch Spaß: Man kann sich an einzelne sprachliche Fragestellungen heranführen lassen, stolpert dann über schwierige Passagen und holt sich dann die dicke Sprachliteratur. Die drumherum gestrickten Anekdoten merken wir uns sonst leider immer besser als beispielsweise den Lokativ. So dient es uns dazu, früher geübte und vergessene Grammatikbestandteile wieder heraufzuholen.

Passagen wie "falsche Freunde in der polnischen Sprache" und "Fremdwörter im Polnischen" sind nett und hilfreich. Wenn man als realistischen Anspruch an dieses Buch hat, sein bisher Gelerntes aufzufrischen oder als Neuling sich an die Themen heranzutesten, ist das Buch auf jeden Fall seinen (geringen) Preis wert. Wir werden es nun allen als ergänzendes Werk empfehlen, die sich der Sprache nähern möchten.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
4 von 4 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von Serenus Zeitblom TOP 500 REZENSENT
Format:Broschiert|Von Amazon bestätigter Kauf
Von einem anderen Heft der Reihe durchaus angetan, wollte ich mir "Oh dieses Polnisch" gönnen, als Einstimmung für eine Kurzreise, als Ergänzung der rudimentären Floskelkenntnisse und einfach auch als unterhaltendes Buch.

Das war nicht ganz der Fall. Landeskunde hat jeder normale Sprachführer von PONS & Co. mittlerweile mehr. Floskeln gibt es ebenso eher wenig einsatzfähige mit auf den Weg. Und unterhaltsam? Statt dessen wird der Kalauer zu "Polen" sicherheitshalber gleich zweimal im Heft verwendet, auf dass man auch sicher nicht mehr lacht.

Was ist enthalten: ziemlich viel zu der vertrackten Aussprache des Polnischen. Vertrackt ist sie zumindest, wie hier dargestellt. Es wäre wohl auch einfacher gegangen. Zu dem verflixten durchgestrichenen l und dem e mit Cedille drunter ist doch Lech W.s Name die beste Eselsbrücke, oft genug in der Tagesschau gehört.
Auch die verschiedenen Fälle des Polnischen kommen vor. Hier gleichsam bleibt der Leser ratlos zurück. Wenn schon der Vokativ, also die Anredeform erwähnt wird: wann wird denn nun welche der Varianten eingesetzt, wenn ich 'mal jemandem 'richtig' ein Hallo sagen möchte? - Und warum werden zwei! Seiten mit einer schnöden Lehnwortliste (auf)gefüllt? Ist eine Homonym-etc.-Liste wirklich so zentral? Warum hat die Wort-Liste schließlich ausführlich Körperbegriffe, die sich mit Hand und Fuß genauer deuten ließen, sodann April, ... und im April, ... aber nicht einmal die Minimalfloskeln wie Bitte, Danke, Hallo, Ich heiße, ... aufgeführt?

Die beiden Autoren wollen zeigen, wie kompliziert doch die Sprache ist. Nur das haben sie geschafft. Doch selbst bei gerade nur 50 Seiten habe ich bereits gekämpft, ob ich es fertig lesen soll.

Und nun auch das Positive, schließlich müssen auch drei Sterne verdient sein: die berühmt-berüchtigten Zungenbrecher sind aufgeführt und die Nationalhymne; ein paar aufgeführte Sprichwörter waren auch ganz amüsant.
War diese Rezension für Sie hilfreich?

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de