The Odes to Common Things was written toward the end of Neruda's life, in a voice steeped in the wisdom of a life experienced in the greatest joys and horrors of the 20th century. When Neruda writes about a table, a chair, flowers, socks, or soap, these common things become more than everyday banal objects: they are transformed and elevated into metaphors, vehicles for the greater questions that haunt our lives, capturing the often overlooked beauty of everyday life, of the little things that we seem to remember only in our twilight.
Ken Krabbenhoft's translation is good, but often, as with other translations, it fails to capture the true spirit of the Spanish words (but not at his fault). It is for this reason I gave it four instead of five stars.
My personal favorites include: "Oda al Pan" (Ode to Bread); "Oda a la Cama" (Ode to the Bed); and, "Oda al Violin de California" (Ode to a Violin in California), perhaps because Neruda's inspiration may have come from walking the same shores that I too walk in barefoot pleasure.
--ross saciuk