oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Nationalhymnen: Texte und Melodien
 
Größeres Bild
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Nationalhymnen: Texte und Melodien [Gebundene Ausgabe]


4.4 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 8,00 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 4 Stück auf Lager - jetzt bestellen.
Lieferung bis Mittwoch, 30. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Wird oft zusammen gekauft

Nationalhymnen: Texte und Melodien + Nationalhymnen + 60 Nationalhymnen-Around the World
Preis für alle drei: EUR 21,18

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen
  • Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Nationalhymnen EUR 7,19

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • 60 Nationalhymnen-Around the World EUR 5,99

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details


Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation

  • Gebundene Ausgabe: 224 Seiten
  • Verlag: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag; Auflage: 12., aktualisierte Auflage. (Februar 2006)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3150105951
  • ISBN-13: 978-3150105955
  • Größe und/oder Gewicht: 15,6 x 9,8 x 2,2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.4 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 68.336 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

"Die Geschichte von Nationalhymnen, ihr Werden und Verschwinden, ihre Zeit der Glaubhaftigkeit und deren Verlust, ist ein hochinteressantes Kapitel der Musikgeschichte. Handlich und wie immer glänzend recherchiert hat der Reclam Verlag nun in neuer Auflage sein Bändchen 'Nationalhymnen - Texte und Melodien' vorgelegt, ein Klassiker, der es in sich hat. Hymnen aus achtzig Nationen sind hier vereint. Die Texte der gesungenen Strophen sind jeweils in der (transliterierten) Originalsprache und in deutscher Übersetzung wiedergegeben, so daß der Interessierte nicht vor böhmischen und anderen nationalen Dörfern stehen muß. Überaus aufschlußreich sind die kleinen Annotationen unter dem Notentext und den Textstrophen, die über Entstehung und Herkunft der Melodien vieles erzählen." -- Musik zum Lesen

Kurzbeschreibung

Zu Staatsempfängen, bei Olympischen Spielen, zur Fußballweltmeisterschaft und zu anderen Gelgenheiten werden die Staatsflaggen gehisst und die Nationalhymnen gespielt und gesungen. Die neue Ausgabe beinhaltet National- und Königshymnen aus über 80 Ländern der Welt,(erstmals die von Bosnien Herzegowina, Ghana, Kroatien, Libanon, Mazedonien, Serbien und Montenegro, Slowenien, die Königshymnen von Norwegen und Schweden und die großherzogliche Hymne von Luxemburg) ihre Melodien und die Texte in Originalsprache und in deutscher Übersetzung.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

4 Sterne
0
3 Sterne
0
1 Sterne
0
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
11 von 13 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Unfreiwilige Hochkomik 28. März 2007
Von weiser111
Nationalhymnen stehen ja nicht ganz zu Unrecht im Ruf, nationale Be- und Empfindlichkeiten unbeabsichtigt aufzudecken. Vor allem aber stehen sie im Ruf, Staatsbesuchen und Fußballspielen einen gewissen pompösen Rahmen zu ermöglichen. Genauer anschauen tut man sie sich aus gutem Grund eher selten, denn um musikalische oder literarische Meisterstücke handelt es sich hier beileibe nicht immer...

Es gibt aber noch einen Grund, sich Nationalhymnen genauer anzuschauen: Nackt, ohne ihren rituellen Kontext, finden sich hier nämlich Perlen der unfreiwilligen Hochkomik, und man entdeckt Skurriles, Erstaunliches und Bedenkliches.

Wenn man, wie im hier besprochenen Buch, gleich 80 Hymnen präsentiert bekommt, jeweils die erste Strophe in Originaltext und deutscher Übersetzung, mit Noten und kurzen Anmerkungen zu Verfassern und ggf. historischem Hintergrund, dann kann man nicht nur ernsthafte Studien betreiben, sondern auch schonmal seinem Bedürfnis nach Schabernack nachgeben, und zwar hemmungslos.

Da wäre zunächst mal das formal Bemerkenswerte, querbeet:

Dass man sich in Bosnien-Herzegowina auf keinen Text einigen konnte und deswegen eine wortlose Hymne bevorzugt, ist durchaus nachvollziehbar. Aber auch Spanien verfügt über keinen offiziellen Hymnentext... In anderen Ländern wird der Text der Nationalhymne gleich in sämtlichen Landessprachen angeboten; die findigen Schweizer mit ihren vier offiziellen Landessprachen z.B. haben es geschafft, in jeder dieser Sprachen einen Hymnentext zusammenzubringen. Da dürfte doch keiner mehr eine Ausrede haben, warum er den Text nicht kann... Zum Teil gibt es in dieser Hinsicht abenteuerliche Konstruktionen; Kanadier beispielsweise können ihre Hymne wahlweise auch in einer gemischtsprachigen Version singen; d a s würd ich nämlich gern mal hören, wie sich dieser gesungene Zungenbrecher so anhört: "Chantos tous la gloire d'une riche histoire, Our home 'neath northern skies". Noch vertrackter, noch polyglotter geht's in Südafrika zu, wo vier Textteile in je einer Landessprache zu bewältigen sind: Xhosa, Sesotho, Afrikaans und Englisch. Vergleichsweise harmlos sind da manche Monarchien (z.B. Norwegen, Thailand, Luxemburg), wo National- und Königshymne besser nicht verwechselt werden sollten. Aber auch mit einer einzigen einsprachigen Hymne kann man seine Staatsbürger in Verzweiflung stürzen, indem man ihnen, wie in Griechenland, eine Hymne mit 158 Strophen aufs Auge drückt. Tröstlich zu lesen, dass "meist nur die beiden ersten gesungen werden". Was das "meist" wohl bedeuten mag?

Auch in bezug auf die Herkunft der Hymnen findet man manchmal erstaunliches: Oft wurde ein Wettbewerb ausgeschrieben (Wer saß wohl in der Jury?) oder beauftragte einen vertrauenswürdigen Künstler, manchmal verpasste man Volks- oder Partisanenliedern einen neuen Text, und manchmal auch nicht; aus der Marseillaise beispielsweise trieft das Blut nur so aus allen Notenlinien. Tschechen und Österreicher haben sich Operettenmelodien auserkoren, was das Klischee vom k.u.k.-Charme sicher bestätigt. Und manchmal waren veritable Dichter zugange; Indien trumpft gar mit einem Nobelpreisträger auf -- allerdings dürfte Tagore den Literatur-Nobelpreis nicht für dieses Werk erhalten haben. Und sogar der Vatikan hat eine Nationalhymne -- jetzt fehlt nur noch die zugehörige Fußballmannschaft...

Schon die äußere Form lässt also auf bemerkenswerte Texte hoffen, und man wird nicht enttäuscht. Für das Gros der Hymnen gilt: Wer sich nicht martialisch gibt (z.B. Frankreich, Mexiko, Portugal), huldigt der trefflichen heimischen Natur (z.B. Litauen, Luxemburg, Slowakei, Syrien). Aber allein schon diese Dichotomie erlaubt bemerkenswerte individuelle Ausgestaltungen, wie man gleich sehen wird.

Man erfährt Tröstliches; denn "noch ist Polen nicht verloren". In Tschechien hingegen ist man ratlos: "Wo ist mein Heim, mein Vaterland?" Anderswo ist der Erkenntnisgewinn beträchtlich: "Thailand ist die Verkörperung allen Blutes und Fleisches der thailändischen Rasse." Gut geschlafen hat man in der Slowakei, bevor es über der Tatra blitzte, und auch in Italien, wo man sich nun nach dem Aufwachen den Helm des Scipio aufs Haupt gebunden hat.

Nicht nur in Brasilien tendiert man zur Mystik: "Von den stillen Ufern des Ipiranga hörten sie / Den Schrei eines heroischen Volkes widerhallen, / Und im gleichen Augenblick leuchtete mit / Blitzenden Strahlen die Sonne der Freiheit".

Bedenklich oft gibt man sich kriegerisch: Dass man sich im Sudan als Heer Gottes bezeichnet und in Serbien Stürmen und Gefahren von allen Seiten zu trotzen gedenkt, mag noch weniger erstaunen. Aber auch die Iren intonieren inbrünstig Flintenschusspfiff und der Kanonen Gebrüll, die aber freilich beide gegen irischen Soldatengesang keine Chance haben. Und die mexikanische Hymne überzeugt obendrein mit sogar für Hymnen-Verhältnisse gewagten Metaphern: Da umwindet schonmal ein Erzengel (heilig ist er auch noch!) die Schläfen des Vaterlands mit einem Ölzweig, und wenn das Vaterland viele Söhne gezeugt hat (das würd' ich gern illustriert sehen!), sendet Gottes Gnade auch (eine unbekannte Anzahl) Soldaten.

Anderswo, etwa in Monaco, gibt man sich sparsam und bevorzugt solide, haltbare Ware: "Seit jeher flattert die gleiche Flagge". Von den reichen Leuten kann man eben das Sparen lernen -- q.e.d. In manchen Ländern, wo man das garnicht erwartet hätte, scheint die Gesamtsituation bedenklich: Dem Schweizer wird qua Hymne geraten, schonmal zu beten. Auch unerwartete Outings erlebt man: "Wilhelm von Nassau / Bin ich, von deutschem Blut", singt der Niederländer vorm Länderspiel gegen Deutschland...

Und zum Abschluss noch was Erfreuliches: In der Großherzoglichen Hymne von Luxemburg (nicht zu verwechseln mit der naturverbundenen Nationalhymne) erhält die Ballade von den zwei Königskindern, die zusammen nicht kommen konnten, endlich das erbauliche Happy End. Wenn das nix ist...
War diese Rezension für Sie hilfreich?
1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Nationalhymnen 20. März 2011
Ich interessiere mich schon seit Jahren für die Nationalhymnen unserer Welt, da ich Musiker bin und mich sowohl die Texte als auch die dazu komponierte Musik der einzelnen Hymnen aus professionellen und privaten Gründen beschäftigen. Deswegen habe ich mir die CD und das dazu gehörige Buch besorgt und war sehr zufrieden mit den Inhalten, mit der Qualität des Gekauften.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Von Amazon bestätigter Kauf
Dieses Büchlein versammelt eine beeindruckende Zahl von Nationalhymnen mit Noten und Texten sowie Übersetzungen ins Deutsche.
Allerdings ist das auch wirklich alles. Es gibt zwar immer auch ein paar Sätze zu jeder Hymne, aber die sind so oberflächlich, dass man sie auch hätte weglassen können.
Ich wollte das Buch zur Forschung nutzen. Aber dafür ist es dann doch völlig ungeeignet. Nicht mal ein Vorwort gibt es zum Thema Nationalhymnen.
Vermutlich habe ich einfach zu viel erwartet.
War diese Rezension für Sie hilfreich?

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de