Frankly, I have no idea how this particular suppository of a novel got past an editor. What an utter waste of time, ink and paper.
Dunn was obsessed with pointing out all the quaint ways in which the British and the Americans are different, so Daisy Dalrymple spends the entire book going "Oh, I SEE. You say COOKIE where in England we say BISCUIT." "Oh, I DID NOT KNOW WHAT YOU MEANT JUST THEN, but when you say ELEVATOR you mean LIFT." "GOSH LET ME THINK FOR A MINUTE WHAT YOU COULD MEAN BY SAYING TRUCK. COULD IT BE THAT YOU MEAN THE THING THAT I, BEING BRITISH AND ALSO A LIMEY FROM ENGLAND, WOULD CALL A LORRY?"
Dunn is every bit as heavyhanded about trying to establish a "period" feel for the book. Obviously not really having the slightest in-depth clue about period literature from the 1920s, she splatters the whole thing with exposition that reads like it's cribbed straight from a high school history textbook.
"Good afternoon, Daisy. Would you like some tea? I would offer you a glass of sherry except that as you know we're under Prohibition here in the United States, where you are not from, since you are from England and also a British Limey. It is also known as The Noble Experiment, and the sale, manufacture, and transportation of alcohol for consumption are banned nationally as mandated in the Eighteenth Amendment to the United States Constitution. However, many of us drink alcohol on the sly, ha ha, in establishments called speakeasies and through bootlegging."
Daisy rushed down the hall to the lift, passing a woman with a stylish bob haircut. "Gosh," thought Daisy, "there goes one of the "new breed" of young women who wear short skirts, bob their hair, listen to the new jazz music, and flaunt their disdain for what is now considered acceptable behavior. She is stylish but flappers are also seen as brash for wearing excessive makeup, drinking, treating sex in a casual manner, smoking, driving automobiles and otherwise flouting social and sexual norms."
Don't even get me started on the dialogue she writes trying to make characters seem "period". They all sound like Al Capone spoofs from a Bugs Bunny cartoon. "Awright, mister. Do ya got da goods on da stiff what snuffed it on disyere elevator? Or do I gotta take yous downtown for da mug book wid Dollface here?" One character even switches mid-novel from a stereotypical Irish brogue to "tough 20s street kid" dialect!
And after all that pain ... NO MYSTERY. Nope. Neither the slightest spark of interest to the question of who killed the victim, nor the slightest bit of doubt the whole time as to who did it.
I want my 3 hours back, so I can spend it reading REAL period writing and REAL mystery from the once and future Queen, Agatha Christie.